DELF B1

« Punaise, ça coûte un bras! » Les expressions pour dire que « c’est cher » en français (+ exercices) – FLE

Si vous aussi vous préparez les vacances d’été et que vous criez au scandale en voyant le prix de …tout, ou alors vous êtes en vacances en France et voulez parler comme les « locaux » alors ce billet est pour vous 🙂 Découvrez les termes et les expressions employés en français pour dire que quelque chose coûte cher. Deux exercices corrigés vous permettent de mettre en application les expressions que vous allez découvrir.

If like us you are organizing your summer holidays and you scream each time you see a price tag because everything is SOOOO expensive, or if you are on holiday in France and want to sound like a local, then this blog post might help! Let’s discuss the words and idioms we use in French to say that something is expensive and then you will have the opportunity to practise with 2 exercises.

Billet mis en ligne en 2013 et actualisé le 7 février 2021 

Le contenu est certifié original, les visuels utilisés respectent le droit d’auteur.

*Précision importante : Notre travail est protégé par le droit de la propriété intellectuelle. Il n’est pas autorisé de le réutiliser ni partiellement ni en totalité sans notre accord, de le modifier, ni d’en faire usage de manière promotionnelle ou commerciale, cela constituerait une fraude. Pour toute demande d’utilisation, utilisez le formulaire en bas de page.

This material is under copyright. You may not copy or distribute any part of this material. Failure to comply with the terms of this warning may expose you to legal action for copyright infringement.

RAPPEL : Comment utiliser nos ressources dans le respect du droit de la propriété intellectuelle?

Vous pouvez :

-partager les publications telles qu’elles (sans rien modifier) ✅

-les utiliser vous-même pour apprendre ✅

Vous ne pouvez pas …🚫

-copier le contenu en vous l’appropriant (modifier le fond, les couleurs, remixer nos idées par exemple) = c’est du plagiat

-vous inspirer de nos idées sans nous mentionner = c’est du plagiat

-faire une utilisation commerciale ou promotionnelle des nos contenus = c’est du plagiat et c’est puni par la loi

Fin du petit rappel 🙂 

Soyez toujours respectueux du travail d’autrui comme vous voudriez que tout le monde le soit avec votre propre travail!

Photo de cottonbro sur Pexels.com

« Punaise, ça coûte un bras! » Les expressions pour dire que « c’est cher » en français – Apprendre le français – FLE

1. Expressions pour exprimer la cherté en français (FLE)

Les Français sont râleurs, et bien sûr, le coût de la vie qui augmente et les prix en hausse sont de toutes les conversations!

Les mots et expressions  peuvent être soutenus (= formal ), courants (= colloquial), familiers (= informal) ou vulgaires (= derogatory).

Chaque registre est adapté à une situation de communication : entre amis ou avec des collègues, vous allez plutôt employer des mots courants, familiers ou parfois vulgaires, si vous vous connaissez bien, à l’écrit vous pouvez opter pour des termes soutenus.

Voici quelques termes utiles pour nous comprendre lorsque l’on parle de ce qui est cher:

C’est cher : Registre soutenu

  • C’est coûteux
  • C’est onéreux
  • C’est dispendieux (littéraire)
  • C’est hors de prix
  • C’est inabordable
  • C’est exorbitant (littéralement, le prix est si cher qu’il fait sortir mes yeux de leurs orbites!)

C’est cher : Registre courant

  • Ça coûter cher!
  • Le prix est élevé
  • Ça m’a coûté une fortune!
  • Ce n’est pas donné

Familier / Argot

  • Ça douille!, en argot, « douiller » signifie « payer »
  • Ça coûte bonbon! (familier), les bonbons sont ici employés dans un sens figuré et pourraient faire référence aux parties intimes masculines
  • Ça coûte un fric fou! le fric est l’argent dans le vocabulaire familier, ça signifie donc coûter une somme d’argent incroyable
  • Ça coûte la peau des fesses! (familier) / coûter la peau du cul (vulgaire) Les fesses sont une partie du corps dont on n’aimerait pas se séparer
  • Ça coûte un bras! Les anglophones reconnaîtront leur version de l’expression qui a inspiré celle-ci : to cost an arm and a leg (coûter un bras et une jambe)! L’expression serait récente en français comme l’indique Expressio.fr
  • Ça coûte les yeux de la tête! Dans la même veine que les deux expressions précédentes, on compare le prix de quelque chose à une partie du corps précieuse
  • Ça coûte un rein! Idem que les précédentes.
  • Ça coûte un pognon de dingue! expression prêtée au président Macron pour dire que les prestations sociales coûtent cher à l’État

Capture écran Libération sur Twitter

Le contraire de cher?

Si au contraire, ce n’est pas cher, alors sachez qu’il n’y pas vraiment de mot qui soit le contraire de cher en français!

Oui, ça surprend beaucoup les étudiants qui apprennent le français. Il n’y a pas d’équivalent de « barato » en espagnol ou « cheap » en anglais.

Alors comment dire en français que ce n’est pas cher? Voici les options :

  • Ce n’est pas cher / c’est vraiment pas cher! (oral)
  • C’est à bon prix
  • C’est abordable ( = affordable en anglais)
  • Ça rentre dans mon budget
  • Je peux me le payer / Je peux me l’offrir
  • C’est bon marché
  • Je l’ai eu pour rien / pour trois fois rien

S’il s’agit d’une offre spéciale, on peut dire :

  • c’est une promo (une offre promotionnelle)
  • je l’ai acheté en soldes
  • le prix est sacrifié
  • c’est à moins 50% (pour cent)!

Quand on achète quelque chose au prix fort ( = sans offre promotionnelle), on dit qu’on paie plein pot.

Photo de Artem Beliaikin sur Pexels.com

Exercice 1 : Le prix – Compréhension orale (B1-B2)

Pratiquez la compréhension orale sur le thème du prix avec ce documentaire à visionner sur Youtube. Regardez les 7 premières minutes uniquement.

Vie trop chère : j’arrête de payer plein pot ! – Documentaire société –  4 août 2020


QUESTIONS DE COMPRÉHENSION

1/ Quelle est la solution que Julia a trouvée pour ne pas payer ses meubles trop cher?

2/ Combien paie-t-elle chaque mois?

3/ Quelle est l’habitude de consommation qui se développe de plus en plus chez les classes moyennes?

4/ Qu’est-ce qu’Aline aimerait acheter?

5/ Quelles sont les mensualités qu’Aline et Yannick vont payer pour leur achat?

6/ Est-ce qu’Aline pense que ça vaut le coup de louer un ordinateur?

Exercice 2 : Les expressions autour du prix

Complétez avec un terme ou une expression qui convient selon le contexte:

Contexte 1 : Conversation au bureau

-Julie, tu as trouvé des billets accessibles pour vos vacances aux Seychelles?

-Oui, j’ai trouvé avec Air France au départ de Paris mais ce n’était pas donné, ça……………………………………….

Contexte 2 : Conversation entre amis

-Eh vous avez finalement trouvé des billets pas trop cher pour les Maldives?

-Ouais, mais on a quand même mis 900€ par personne, ………………………………………………..

Contexte 3 : Vous écrivez à votre Directeur

Monsieur Dupuis,

Je vous écris au sujet des billets d’avion pour le séminaire à Tokyo le mois prochain, nous avons essayé de faire au mieux avec les restrictions budgétaires pour limiter les dépenses mais le meilleur prix que nous ayons trouvé est de 995€ par passager, ce qui est …………………………. et légèrement au-dessus du budget prévu. Comment devons-nous procéder?

Cordialement,

Julien Vettel

Réponses

Exercice 1 :

1/ la location de meubles

2/ 100 euros

3/ la location au lieu de l’achat

4/ un nouvel ordinateur

5/ une quarantaine d’euros

6/ Oui.

Exercice 2 :

Contexte 1 : ça m’a coûté un bras.

Contexte 2 : ça douille / ce n’est pas donné / ça coûte un bras

Contexte 3 : cher / onéreux

Pour approfondir votre connaissance des expressions françaises

Expressions autour du mot « langue »

Expressions autour du mot « coup »

Expressions autour du mot « culotte »

Expressions françaises autour du « bleu »

Expressions autour du mot « auberge »

CULTURE: Parler d’argent en français: tabou/pas tabou, les bons mots, on vous dit tout • Apprendre le français (FLE)

Salaire, honoraires, solde, gages, gratification: les mots de l’argent en français

Commission, émoluments, traitement, appointements, indemnité : les mots français de l’argent (partie 2)

C’est terminé pour aujourd’hui! N’hésitez pas à explorer les rubriques de ce blog (page d’accueil) pour découvrir d’autres sujets et ressources (400 articles en ligne, en accès libre) et à nous rejoindre sur Facebook pour échanger avec 51 000 apprenants et profs de français!

Vous souhaitez découvrir nos cours de français et FLE en ligne? Remplissez ce formulaire pour obtenir + d’infos :

 

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrer

Catégories :DELF B1, DELF B2, FLE, français, Vocabulaire

Tagué:

6 réponses »

  1. Contexte 1: ça était oneureux
    Contexte 2: ça coûte un bras
    Contexte 3: hors de prix

    J'aime

    • Pas mal Rosa! 🙂
      Une petite remarque : « c’était onéreux » (ou « ça m’a coûté une fortune »).

      J'aime

Répondre à YoMama Annuler la réponse.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s