Hello les polyglottes ! On continue avec notre série hebdomadaire sur l’étymologie des mots, c’est-à-dire l’étude de l’origine des mots, et aujourd’hui, on a sélectionné surprenant : « moustique ».
Si vous parlez espagnol, vous vous êtes peut-être déjà demandé pourquoi en français le mot désignant la bestiole est « moustique » alors qu’en espagnol on appelle le même insecte « mosquito » : une syllabe semble avoir été inversée! Quelle est la langue qui a emprunté le mot de l’autre? Voyons cela de plus près.
Mise à jour : 8 février 2026
© Polyglottes.org — Tous droits réservés Ce contenu est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation préalable.This is copyrighted material. Any reproduction, even partial, is prohibited without prior authorization.
Origine du mot moustique : au XVIIe siècle, on écrivait "mousquitte" en français

Jusqu'au milieu du XVIIe siècle, le mot "moustique" en français n'avait pas tout à fait la même orthographe qu'aujourd'hui. On l'écrivait alors :
Cette orthographe, bien que surprenante pour nos yeux modernes, témoigne des influences linguistiques de l'époque.
Moustique : étymologie
Le mot d'origine provient du latin musca (mouche), qui a donné mosca en espagnol puis mosquito (petite mouche).
Le français a donc emprunté le mot à l'espagnol, à l'origine sous la forme "mousquitte".
Pourquoi le mot "mousquitte" est-il devenu "moustique"?
Les experts penchent pour l'hypothèse d'une transformation de mousquitte à moustique par métathèse, c'est à dire par un procédé d'échange de lettres ou sons proches (comme lorsque le mot aéroport est prononcé par les enfants "aRéoport").
Cela se serait produit à cause de la ressemblance avec les mots mouche et tique (mouche-tique > moustique).
Drôle non?
L'histoire du mot "moustique" illustre parfaitement les échanges linguistiques et culturels qui ont façonné notre langue. Elle témoigne de l'influence de l'espagnol sur le français, notamment à travers les contacts commerciaux et les explorations du Nouveau Monde, où les moustiques étaient particulièrement présents.
Récapitulatif : l'évolution du mot "moustique" en français
L'incroyable voyage du mot "Moustique"
Le mot désigne simplement une mouche en latin.
Littéralement "petite mouche". Le mot est utilisé pour les insectes harcelants découverts dans le Nouveau Monde.
Le français emprunte le mot espagnol et tente de le franciser avec cette orthographe.
Découvrez d’autres exemples surprenants d’étymologie
💡 Étymologie Curieuse : Allez plus loin...
Vous avez aimé découvrir ces pépites linguistiques? Ces articles vont vous plaire :
Besoin d’un coup de pouce pour maîtriser le français ? Nos professeurs proposent des cours en ligne
En savoir plus sur Polyglottes
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Découvrez d’autres exemples surprenants d’étymologie