Aujourd’hui, découvrons 10 mots communément employés en français et qui viennent du portugais. Vous allez voir que certains vont vous étonner ! Rejoignez également nos cours de français individuels et en groupe, en ligne, pour vous perfectionner en français.
Mise à jour : février 2026
© Polyglottes.org — Tous droits réservés Ce contenu est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation préalable.This is copyrighted material. Any reproduction, even partial, is prohibited without prior authorization.

Découvrez ces 10 mots français surprenants qui viennent du portugais
1. Le mot "Bambou"
Ce mot, qui qualifie la célèbre plante ligneuse originarienne d'Asie et d'Amérique du Sud, provient du portugais bambu. Selon les précisions du **CNRTL**, il a transité par le **néerlandais** avant d'intégrer le lexique français. Le portugais l'avait lui-même emprunté aux **langues indiennes** ou au **malais**, témoignant de l'incroyable brassage linguistique des premières routes maritimes.
2. Le mot "Baroque"
Bien que d'origine latine (baroco), le terme a été réintroduit en français via le portugais
barroco. Dans la langue lusophone, il signifie initialement « rocher granitique » ou « perle irrégulière ». En histoire de l'Art, il définit ce
style foisonnant et complexe qui célèbre la beauté de l'asymétrie et de l'imperfection précieuse.
3. Le mot "Brahmane"
Souvent comparés aux moines, les brahmanes sont les membres de la plus haute caste hindoue, gardiens de l'enseignement des « vedas ». Si Marco Polo évoquait déjà des termes similaires au XIIIe siècle, le mot s'installe définitivement en français dès 1333 en transitant par le portugais, langue charnière pour la découverte culturelle de l'Inde.
4. Le mot "Cachalot"
L'étymologie du mot cachalote signifie littéralement « poisson à grosse tête ». Bien que certains penchent pour une origine espagnole, l'influence portugaise est majeure. Ce géant des mers est chassé depuis le Moyen Âge, et son nom reflète la fascination des marins pour son anatomie impressionnante et massive.
5. Le mot "Caravelle"
Invention phare des ingénieurs nautiques portugais au XVe siècle, la
caravela a permis les grandes explorations. Le terme dérive du
latin « carabus » (barque en cuir). Introduit en
France vers 1438, ce navire maniable et rapide est devenu le symbole de la
Renaissance et des grandes découvertes.
6. Le mot "Caste"
Désignant des divisions sociales strictes et héritées, le mot vient du portugais
casta (race, lignée pure). Utilisé d'abord pour
décrire la société indienne, il s'applique aujourd'hui par extension à tout groupe hermétique cherchant à protéger ses privilèges de manière exclusive.
Racine : casta
7. Le mot "Cougar"
Bien avant l'
argot moderne, ce mot voyageait depuis le Brésil. Issu du tupi « susuarana » (lion des montagnes), il a été transformé par les Portugais en
cuguardo, avant de devenir **couguar** en français au XVIIe siècle. C'est un exemple parfait de la manière dont les colons ont adapté les
langues amérindiennes.
Racine : cuguardo / susuarana
8. Le mot "Marabout"
Désignant un saint ou un religieux, ce terme nous vient du portugais maraboto. À l'origine, il puise sa source dans l'arabe « murābiṭ » (moine-soldat). Ce mot illustre la longue cohabitation culturelle et les échanges linguistiques intenses au sein de la péninsule Ibérique pendant des siècles.
Racine : maraboto
9. Le mot "Paillotte"
La
paillotte, abri typique des climats tropicaux, tire son nom directement du portugais « palhota » (dérivé de palha, la paille). Ce terme s'est diffusé globalement avec l'installation des explorateurs dans les comptoirs d'
Afrique et d'Asie, s'adaptant aux réalités architecturales locales.
Racine : palhota
10. Le mot "Pintade"
Ce volatile très présent dans notre gastronomie doit son nom au portugais
pintada, qui signifie « peinte ». Cette appellation imagée fait référence aux
couleurs vives de sa tête et à son plumage moucheté, perçus par les navigateurs comme une œuvre d'art de la nature.
Racine : pintada
Besoin d'aide pour le DELF, le DALF, le TCF ou tout simplement envie de vous perfectionner en français ?
Ne laissez pas les subtilités de la langue française vous freiner.
Réserver mon diagnostic offert
💡 Étymologie Curieuse : Allez plus loin...
Vous avez aimé découvrir ces pépites linguistiques? Ces articles vont vous plaire :
Cours de français en ligne tous niveaux
Apprenez avec des professeurs natifs et expérimentés.
Depuis 2013, Polyglottes.org accompagne des milliers d’apprenants sur tous les continents. Nos cours personnalisés s’adaptent à vos besoins réels pour une progression garantie, quel que soit votre niveau.
✔️ Professeurs natifs
✔️ Accompagnement expert
✔️ Depuis 2013
✔️ Sur tous les continents
RÉSERVER MON COURS 🚀
Réponse garantie sous 24h à 48h.
+ de 10 000
apprenants
Expertise internationale Contact
EnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrer
EnregistrerEnregistrer
EnregistrerEnregistrer
Ça vous a plu? Partagez! / You like this? Share it !
J’aime ça :
J’aime chargement…
Similaire
En savoir plus sur Polyglottes
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Vous avez oublié le mot du Portugais « Jardim »
Vous avez oublié le mot Jardin du portugais « Jardim »
Bambou / Barroque etc. …
JE DIRAI : ces mots français venus d’ailleurs grâce aux Portugais !
Tout à fait, pour une bonne partie des mots sélectionnés (disons 6 sur les 10) la langue portugaise a joué le rôle de pont entre les cultures 🙂
Merci pour votre commentaire, à bientôt!