Idioms business pour réussir l’IELTS avec un super score
L’examen d’anglaisIELTS (sections Speaking et Writing) teste votre capacité à discuter de sujets abstraits comme l’entreprise, l’économie (sans être trop technique non plus). Utiliser des idioms business (2-3 par réponse) démontre une maîtrise native et peut vous propulser au Band 8.
SOS anglais : Top 10 idioms business pour l’IELTS (validés par les examinateurs) :
1. To take a hammering 🔨
🇬🇧
To take a hammering
idiom • /teɪk ə ˈhæmərɪŋ/
🇫🇷
Subir de lourdes pertes
expression idiomatique
📚 Définition
To take a hammering signifie subir de lourdes pertes économiques ou financières, être durement touché par une situation défavorable. L’idiom évoque l’image d’être frappé à répétition par un marteau, symbolisant des coups économiques successifs et violents. Utilisé fréquemment dans les contextes de crise, récession, ou perte de marché.
💡 IELTS Band 8 tip : Utilisez cet idiom dans Speaking Part 3 pour discuter d’impacts économiques ou dans Writing Task 2 sur les crises économiques pour démontrer une maîtrise native du vocabulaire business.
💬 Exemple IELTS Speaking Part 3
🎤 Question:
« How did the COVID-19 pandemic affect small businesses in your country? »
✅ Band 8 Answer:
« Well, honestly, SMEs took a hammering during the pandemic. Many mom-and-pop businesses had to shut down permanently because they simply couldn’t keep their head above water with zero revenue for months. The hospitality sector, in particular, was devastated. »
🇫🇷 Traduction:
« Eh bien, honnêtement, les PME ont subi de lourdes pertes pendant la pandémie. Beaucoup de petits commerces familiaux ont dû fermer définitivement car ils ne pouvaient tout simplement pas survivre financièrement avec un revenu nul pendant des mois. Le secteur hôtelier, en particulier, a été dévasté. »
💼 Contextes d’utilisation
Crises économiques et récessions
Secteurs industriels en déclin
Impact des nouvelles technologies (disruption)
Pertes boursières et krachs financiers
Effets de la concurrence internationale
📝 Autres exemples IELTS Writing Task 2
« The retail sector took a hammering when e-commerce giants entered the market. »
« Traditional newspapers have taken a hammering due to digital media. »
« Tourism took a hammering during the 2020-2021 lockdowns. »
2. To keep your head above water
🇬🇧
Keep your head above water
idiom • /kiːp jɔː hed əˈbʌv ˈwɔːtə/
🇫🇷
Survivre financièrement
expression idiomatique
📚 Définition
To keep your head above water signifie survivre financièrement avec difficulté, maintenir son activité ou ses finances à flot malgré des problèmes économiques. L’image est celle d’une personne qui lutte pour ne pas se noyer, gardant juste la tête hors de l’eau. Implique une situation précaire où l’on parvient tout juste à couvrir ses dépenses sans prospérer.
💡 IELTS Band 7-8 tip : Excellent idiom pour Speaking Part 1 (votre situation financière) et Part 3 (difficultés économiques des entreprises). Montre une compréhension nuancée entre « surviving » et « thriving ».
💬 Exemple IELTS Speaking Part 1
🎤 Question:
« Is it difficult for young people to start their own business in your country? »
✅ Band 7 Answer:
« Yes, it’s extremely challenging. Many young entrepreneurs struggle just to keep their head above water in the first few years because of high rent costs, fierce competition, and difficulty accessing capital. Most barely break even, let alone make a decent profit. »
🇫🇷 Traduction:
« Oui, c’est extrêmement difficile. Beaucoup de jeunes entrepreneurs luttent juste pour survivre financièrement les premières années à cause des loyers élevés, de la concurrence féroce et de la difficulté d’accès au capital. La plupart atteignent à peine le seuil de rentabilité, sans parler de faire un profit décent. »
💼 Situations typiques
Petites entreprises en difficulté financière
Entrepreneurs en phase de démarrage
Particuliers avec dettes importantes
Secteurs en période de crise
Freelances avec revenus irréguliers
⚠️ À ne pas confondre
Keep your head above water = survivre (avec difficulté) To thrive = prospérer, réussir brillamment To go under / to sink = faire faillite, couler
3. A cash cow
🇬🇧
A cash cow
idiom • /ə kæʃ kaʊ/
🇫🇷
Vache à lait
expression idiomatique
📚 Définition
A cash cow désigne un produit, service ou division d’entreprise extrêmement rentable qui génère des revenus constants et prévisibles avec peu d’investissement nécessaire. Comme une vache laitière qui produit du lait régulièrement, un « cash cow » génère du cash de manière fiable. Terme issu de la matrice BCG (Boston Consulting Group) en stratégie d’entreprise.
💡 IELTS Band 8 tip : Utilisez cet idiom dans Writing Task 2 pour analyser les stratégies d’entreprise ou dans Speaking Part 3 pour discuter des business models. Démontre une compréhension sophistiquée du vocabulaire stratégique.
💬 Exemple IELTS Writing Task 2
📝 Topic:
« Should companies focus on innovation or stick to proven products? »
✅ Band 8 Paragraph:
« Companies must balance innovation with exploiting their existing cash cows. For instance, the iPhone remains Apple’s cash cow, generating massive profits year after year, which funds R&D for experimental products like the Vision Pro headset. This strategy allows firms to take calculated risks while maintaining financial stability. »
🇫🇷 Traduction:
« Les entreprises doivent équilibrer l’innovation avec l’exploitation de leurs vaches à lait existantes. Par exemple, l’iPhone reste la vache à lait d’Apple, générant des profits massifs année après année, qui financent la R&D pour des produits expérimentaux comme le casque Vision Pro. Cette stratégie permet aux entreprises de prendre des risques calculés tout en maintenant une stabilité financière. »
💼 Exemples célèbres de cash cows
Apple iPhone : 50%+ des revenus d’Apple
Coca-Cola Classic : produit phare depuis 140 ans
Microsoft Office 365 : revenus récurrents massifs
Amazon Prime : abonnements stables et prédictibles
Google Search ads : 80% des revenus Alphabet
📈 Matrice BCG – 4 catégories
Cash Cow 🐄 : forte part de marché, faible croissance (maturité)
Star ⭐ : forte part + forte croissance (investir)
Question Mark ❓ : faible part + forte croissance (potentiel)
Dog 🐕 : faible part + faible croissance (abandonner)
4. The lion’s share
🇬🇧
The lion’s share
idiom • /ðə ˈlaɪənz ʃeə/
🇫🇷
La part du lion
expression idiomatique
📚 Définition
The lion’s share signifie la plus grande part, la majorité écrasante d’un marché, de revenus, ou de ressources. Comme le lion qui prend la meilleure part de la proie dans la savane, cette expression désigne une domination claire. En business, elle décrit souvent une position de leader monopolistique ou quasi-monopolistique (ex: Amazon a la part du lion de l’e-commerce).
💡 IELTS Band 7-8 tip : Parfait pour Speaking Part 3 (domination des grandes entreprises) et Writing Task 2 (monopoles, concurrence). Synonymes formels : « the majority », « the bulk », « the preponderance ».
💬 Exemple IELTS Speaking Part 3
🎤 Question:
« Do you think large corporations have too much power in today’s economy? »
✅ Band 8 Answer:
« Absolutely. Tech giants like Amazon and Google have the lion’s share of their respective markets—Amazon controls roughly 40% of all US e-commerce while Google has over 90% of search engine market share. This concentration of power raises serious concerns about monopolistic practices and stifles innovation from smaller competitors. »
🇫🇷 Traduction:
« Absolument. Les géants de la tech comme Amazon et Google détiennent la part du lion de leurs marchés respectifs — Amazon contrôle environ 40 % de tout l’e-commerce américain tandis que Google détient plus de 90 % du marché des moteurs de recherche. Cette concentration de pouvoir soulève de sérieuses préoccupations concernant les pratiques monopolistiques et étouffe l’innovation des petits concurrents. »
To have/hold the lion’s share : détenir la majorité
To capture the lion’s share : capturer la majorité (conquête)
To command the lion’s share : dominer avec la majorité
The lion’s share of profits/revenue/market
5. To bite the bullet
🇬🇧
To bite the bullet
idiom • /baɪt ðə ˈbʊlɪt/
🇫🇷
Prendre son courage à deux mains
expression idiomatique
📚 Définition
To bite the bullet signifie accepter une situation difficile ou désagréable de manière courageuse, faire face à un problème inévitable qu’on a longtemps repoussé. L’expression vient de la médecine militaire : les soldats mordaient une balle pendant les opérations sans anesthésie. En business, elle désigne la prise de décisions douloureuses mais nécessaires (licenciements, fermetures, restructurations).
💡 IELTS Band 7-8 tip : Utilisez dans Speaking Part 3 pour discuter de décisions managériales difficiles ou dans Writing Task 2 sur les crises d’entreprise. Démontre une compréhension des dilemmes économiques.
💬 Exemple IELTS Writing Task 2
📝 Topic:
« Should companies prioritize jobs or profitability during economic crises? »
✅ Band 8 Paragraph:
« During the 2020 pandemic, many corporations had to bite the bullet and implement cost-cutting measures to survive. While layoffs were painful and affected employee morale, companies that bit the bullet early—reducing overhead and pivoting business models—were better positioned to emerge stronger post-crisis than those that delayed difficult decisions. »
🇫🇷 Traduction:
« Pendant la pandémie de 2020, de nombreuses entreprises ont dû prendre leur courage à deux mains et mettre en œuvre des mesures de réduction des coûts pour survivre. Bien que les licenciements aient été douloureux et aient affecté le moral des employés, les entreprises qui ont pris des décisions difficiles rapidement — réduisant les frais généraux et pivotant leurs modèles d’affaires — étaient mieux positionnées pour en ressortir plus fortes après la crise que celles qui ont retardé les décisions difficiles. »
💼 Décisions « bite the bullet » typiques
Licencier des employés lors d’une restructuration
Fermer des magasins ou divisions non rentables
Augmenter les prix malgré le risque de perdre des clients
Investir massivement dans une technologie coûteuse
Abandonner un produit emblématique obsolète
📝 Autres exemples IELTS
« Nokia had to bite the bullet and switch from Symbian to Windows Phone. »
« Governments must bite the bullet and implement unpopular austerity measures. »
« Brick-and-mortar retailers need to bite the bullet and invest in e-commerce. »
6. To land a job
🇬🇧
To land a job
idiom • /lænd ə dʒɒb/
🇫🇷
Décrocher un emploi
expression idiomatique
📚 Définition
To land a job signifie réussir à obtenir ou décrocher un emploi, souvent après une recherche active ou une compétition avec d’autres candidats. Le verbe « land » (atterrir) évoque l’idée de réussir à atteindre une cible difficile. L’expression implique un succès mérité après des efforts, particulièrement dans un marché du travail compétitif. Plus dynamique et idiomatique que « to get a job ».
💡 IELTS Band 7 tip : Essentiel pour Speaking Part 1 (votre parcours professionnel) et Part 3 (marché du travail). Alternative à « get a job » qui montre un vocabulaire plus riche et naturel. Collocations : « land your dream job », « land a position ».
💬 Exemple IELTS Speaking Part 1
🎤 Question:
« Do you work or are you a student? What do you do? »
✅ Band 7 Answer:
« I’m currently working as a digital marketing specialist. I actually landed this job six months ago after graduating from university. It was quite competitive—I had to go through three rounds of interviews—but I’m really glad I landed it because it perfectly aligns with my passion for social media and content creation. »
🇫🇷 Traduction:
« Je travaille actuellement comme spécialiste en marketing digital. J’ai en fait décroché cet emploi il y a six mois après avoir obtenu mon diplôme universitaire. C’était assez compétitif — j’ai dû passer trois tours d’entretiens — mais je suis vraiment content de l’avoir décroché car il correspond parfaitement à ma passion pour les réseaux sociaux et la création de contenu. »
💼 Collocations courantes
To land your dream job : décrocher l’emploi de vos rêves
To land a job interview : obtenir un entretien d’embauche
To land a position at [company] : décrocher un poste chez [entreprise]
To land a well-paid job : décrocher un emploi bien rémunéré
Difficult/hard to land a job : difficile de trouver un emploi
📝 Contexte économique 2026
« It’s becoming increasingly difficult for fresh graduates to land a job in this competitive economy. With AI automation replacing entry-level positions, young professionals need specialized skills to stand out. However, those who land jobs in tech, healthcare, or renewable energy sectors tend to have excellent career prospects. »
⚠️ Variantes et antonymes
To land a job = décrocher ✅
To get the boot / to be let go = être licencié ❌
To secure a position = obtenir un poste (formel)
To be hired = être embauché (neutre)
7. To get the boot / be let go
🇬🇧
To get the boot / be let go
idiom • /ɡet ðə buːt/ /let ɡəʊ/
🇫🇷
Être licencié / viré
expression idiomatique
📚 Définition
To get the boot (informel) et to be let go (plus poli/professionnel) signifient être licencié, perdre son emploi. « Get the boot » évoque l’image d’être poussé dehors d’un coup de pied (boot = botte). « Be let go » est un euphémisme plus doux utilisé dans les contextes professionnels. Ces expressions sont essentielles pour discuter des restructurations, crises économiques, et licenciements massifs.
💡 IELTS Band 7-8 tip : Utilisez « to be let go » dans Writing Task 2 (formel) et « get the boot » dans Speaking (montre naturel). Alternatives formelles : « to be laid off », « to be made redundant » (UK), « to be downsized ».
💬 Exemple IELTS Speaking Part 3
🎤 Question:
« How did automation and AI affect employment in your country recently? »
✅ Band 8 Answer:
« Automation has definitely had a significant impact. Thousands of factory workers and call center employees got the boot when companies introduced AI systems and robotics. For instance, many administrative staff were let go when chatbots replaced human customer service representatives. It’s a harsh reality but companies justify it by saying automation reduces costs and increases efficiency. »
🇫🇷 Traduction:
« L’automatisation a certainement eu un impact significatif. Des milliers d’ouvriers d’usine et d’employés de centres d’appels ont été licenciés quand les entreprises ont introduit des systèmes d’IA et de robotique. Par exemple, beaucoup d’employés administratifs ont été licenciés quand les chatbots ont remplacé les représentants du service client humains. C’est une réalité dure mais les entreprises le justifient en disant que l’automatisation réduit les coûts et augmente l’efficacité. »
😠 Informel / Familier
To get the boot
To get fired
To get sacked (UK)
To get the axe (US)
💼 Formel / Professionnel
To be let go
To be laid off
To be made redundant
To be downsized
📝 Exemples contexte 2026
« Meta let go 10,000 employees in 2023 during the ‘Year of Efficiency’. »
« Many journalists got the boot when newspapers moved to digital-only. »
« Tech workers were let go en masse when the AI bubble burst. »
8. Brick and mortar
🇬🇧
Brick and mortar
idiom • /brɪk ənd ˈmɔːtə/
🇫🇷
Magasin physique
expression idiomatique
📚 Définition
Brick and mortar (littéralement « brique et mortier ») désigne un magasin ou commerce physique traditionnel avec une présence réelle dans un bâtiment, par opposition aux boutiques en ligne (e-commerce ou pure-play digital). L’expression fait référence aux matériaux de construction des bâtiments commerciaux. Utilisée comme adjectif : « brick-and-mortar store/business/retailer ».
💡 IELTS Band 8 tip : Incontournable pour Writing Task 2 sur l’e-commerce vs commerce traditionnel et Speaking Part 3 sur les changements dans le retail. Montre une compréhension de la transformation digitale du commerce.
💬 Exemple IELTS Writing Task 2
📝 Topic:
« Online shopping is replacing traditional stores. Is this a positive or negative development? »
✅ Band 8 Paragraph:
« The decline of brick-and-mortar stores represents a mixed development. On one hand, brick-and-mortar retailers are closing at alarming rates—over 12,000 stores shut down in the US in 2023 alone—leading to job losses and empty shopping malls. However, this shift toward e-commerce offers consumers unprecedented convenience and competitive pricing. Some traditional retailers are adapting by creating hybrid models that combine brick-and-mortar showrooms with online ordering. »
🇫🇷 Traduction:
« Le déclin des magasins physiques représente une évolution mitigée. D’une part, les détaillants physiques ferment à un rythme alarmant — plus de 12 000 magasins ont fermé aux États-Unis en 2023 seulement — entraînant des pertes d’emplois et des centres commerciaux vides. Cependant, ce virage vers l’e-commerce offre aux consommateurs une commodité sans précédent et des prix compétitifs. Certains détaillants traditionnels s’adaptent en créant des modèles hybrides qui combinent des showrooms physiques avec des commandes en ligne. »
Traditional brick-and-mortar retail : commerce traditionnel
Decline of brick-and-mortar : déclin du commerce physique
9. Mom and pop business
🇬🇧
Mom and pop business
idiom • /mɒm ənd pɒp ˈbɪznɪs/
🇫🇷
Petit commerce familial
expression idiomatique
📚 Définition
Mom and pop business (US) ou mum and dad business (UK) désigne un petit commerce indépendant géré par une famille, généralement avec peu d’employés, à l’échelle locale. L’expression évoque l’image d’un couple (maman et papa) qui tient une boutique de quartier. Ces commerces sont souvent opposés aux grandes chaînes et corporations. Synonymes : « family-owned business », « independent shop », « local store ».
💡 IELTS Band 7-8 tip : Excellent pour Speaking Part 3 (impact des grandes entreprises) et Writing Task 2 (globalisation vs commerce local). Démontre une compréhension des enjeux socio-économiques et une empathie envers les petits commerçants.
💬 Exemple IELTS Speaking Part 3
🎤 Question:
« Should governments do more to protect small businesses from large corporations? »
✅ Band 8 Answer:
« Absolutely. Mom-and-pop businesses are the backbone of local economies, but they’re struggling to compete against multinational chains like Walmart or Amazon that have massive purchasing power and can undercut prices. When mom-and-pop shops close down, communities lose their character and charm. I believe governments should offer tax breaks, subsidies, and preferential local procurement to help these family-owned businesses survive and thrive. »
🇫🇷 Traduction:
« Absolument. Les petits commerces familiaux sont la colonne vertébrale des économies locales, mais ils peinent à rivaliser avec les chaînes multinationales comme Walmart ou Amazon qui ont un pouvoir d’achat massif et peuvent casser les prix. Quand les commerces familiaux ferment, les communautés perdent leur caractère et leur charme. Je crois que les gouvernements devraient offrir des allégements fiscaux, des subventions et des achats locaux préférentiels pour aider ces entreprises familiales à survivre et prospérer. »
💼 Caractéristiques typiques
Propriété familiale : gérée par famille ou couple
Petite échelle : 1-10 employés généralement
Ancrage local : service de proximité, clientèle fidèle
Service personnalisé : relation client-commerçant
Vulnérabilité : sensible à concurrence des chaînes
🏪 Exemples typiques
Boulangerie de quartier / Corner bakery
Épicerie familiale / Family grocery store
Restaurant indépendant / Independent restaurant
Quincaillerie locale / Local hardware store
Librairie indépendante / Independent bookshop
⚔️ Mom-and-pop vs Chaînes
« Mom-and-pop businesses struggle against large chains because they lack economies of scale, can’t negotiate bulk discounts, and have limited marketing budgets. However, they offer personalized service, unique products, and community connections that big-box stores cannot replicate. »
10. To thrive
🇬🇧
To thrive
verb • /θraɪv/
🇫🇷
Prospérer
verbe
📚 Définition
To thrive signifie prospérer, se développer de manière vigoureuse et réussir brillamment. Plus fort que « to succeed », ce verbe implique une croissance robuste, un épanouissement dans des conditions favorables. En business, « thriving » décrit des entreprises en pleine expansion, des secteurs en forte croissance, ou des économies dynamiques. Antonyme : « to struggle », « to barely survive », « to keep your head above water ».
💡 IELTS Band 8 tip : Verbe sophistiqué pour Speaking Part 3 (secteurs en croissance) et Writing Task 2 (success stories économiques). Collocations puissantes : « businesses thrive », « economies thrive », « companies are thriving », « a thriving market/sector/industry ».
💬 Exemple IELTS Speaking Part 3
🎤 Question:
« Which types of businesses are most successful in your city currently? »
✅ Band 8 Answer:
« Tech startups are absolutely thriving in my city right now. We’ve seen an explosion of AI companies, fintech platforms, and SaaS businesses—they’re thriving because our government offers generous tax incentives and there’s a strong ecosystem of venture capital funding. Cafes and coworking spaces are also thriving since remote work became the norm. In contrast, traditional retail is struggling to keep its head above water. »
🇫🇷 Traduction:
« Les startups tech prospèrent absolument dans ma ville actuellement. Nous avons vu une explosion d’entreprises d’IA, de plateformes fintech et d’entreprises SaaS — elles prospèrent parce que notre gouvernement offre de généreux avantages fiscaux et il y a un fort écosystème de financement par capital-risque. Les cafés et espaces de coworking prospèrent également depuis que le télétravail est devenu la norme. En revanche, le commerce traditionnel peine à survivre. »
« Businesses thrive when they have: access to capital (funding), favorable regulatory environment (low taxes, minimal red tape), skilled workforce (talent pool), strong market demand (growing customer base), and innovation ecosystem (collaboration networks, R&D support). »
RÉCAP’
To take a hammering : subir de lourdes pertes économiques « SMEs took a hammering during the pandemic. »
To keep your head above water : survivre financièrement (difficilement) « Many restaurants are struggling to keep their head above water. »
A cash cow : produit/service très rentable « The iPhone remains Apple’s cash cow. »
The lion’s share : la plus grosse part (du marché) « Amazon has the lion’s share of the e-commerce market. »
To bite the bullet : accepter une situation difficile « Companies had to bite the bullet and cut costs. »
To land a job : décrocher un emploi « It’s hard for graduates to land a job in this economy. »
To get the boot / to be let go : être licencié « Thousands of employees got the boot during restructuring. »
Brick and mortar : magasin physique (vs en ligne) « Brick and mortar stores are closing due to e-commerce. »
Mom and pop business : petit commerce familial « Mom and pop businesses struggle against large chains. »
To thrive : prospérer, réussir brillamment « Tech startups are thriving in our city. »
Quiz : testez-vous !
💬 Quiz Idioms Business IELTS
Testez votre maîtrise des expressions idiomatiques pour l'IELTS Speaking & Writing
Bienvenue au Quiz Idioms Business !
Ce quiz vous permet de tester votre connaissance des 10 idioms business essentiels pour atteindre Band 7-8 à l'IELTS Speaking et Writing.
10 questions sur les idioms validés par examinateurs IELTS
3 réponses possibles par question
Explications détaillées avec contexte IELTS après chaque réponse
Score final avec recommandations personnalisées
Idioms couverts : To take a hammering, keep head above water, cash cow, lion's share, bite the bullet, land a job, get the boot, brick-and-mortar, mom-and-pop, to thrive
Score
Quiz créé par Polyglottes.org | Préparation au certifications de langues depuis 2013
Transformez ces mots en véritables compétences en anglais !
Nos cours d’anglais sur mesure vous aident à le convertir en résultats concrets pour le TOEIC, l’IELTS, le TOEFL et les examens Cambridge, avec un accompagnement pas à pas.
Les questions les plus fréquentes sur le vocabulaire professionnel pour l'IELTS
💼
Quel vocabulaire business anglais est testé dans l'IELTS Speaking Part 1 sur le travail ?
L'examinateur IELTS vous posera des questions directes sur votre vie professionnelle : "What is your occupation?", "Do you enjoy your job? Why or why not?", "What are your main responsibilities at work?" et "Have you ever thought of starting your own business?"
Pour répondre avec un vocabulaire Band 7-8, maîtrisez ces expressions essentielles :
To run my own business : gérer sa propre entreprise
To set up a business : créer/lancer une entreprise
To work for yourself / to be self-employed : être indépendant
To take on employees : embaucher du personnel
Main responsibilities : responsabilités principales
Job satisfaction : satisfaction au travail
Career prospects : perspectives de carrière
💡 Exemple de réponse Band 8 : "I run my own business actually. I have an online business selling cosmetics. I set up the business 5 years ago and I'm really enjoying working for myself because it gives me flexibility and allows me to pursue my passion."
📊
Quels termes financiers business dois-je connaître pour l'IELTS Writing Task 2 sur l'économie ?
L'IELTS Writing Task 2 comporte fréquemment des sujets économiques et financiers : impacts des grandes entreprises, entrepreneuriat, mondialisation, responsabilité sociale des entreprises. Vous devez maîtriser 30 à 40 termes financiers clés pour argumenter avec précision.
Vocabulaire finance indispensable pour Band 7+ (également utile pour TOEIC/TOEFL) :
📈 Performance économique Revenue (chiffre d'affaires), profitability (rentabilité), market share (part de marché), cash flow (flux de trésorerie), dividend (dividende)
⚠️ Erreur courante : Confondre profit (bénéfice net) et revenue (chiffre d'affaires). Revenue = total des ventes AVANT déduction des coûts. Profit = ce qui reste APRÈS.
🎯
Comment utiliser des idioms business pour atteindre Band 8 à l'IELTS Speaking Part 3 ?
L'IELTS Speaking Part 3 teste votre capacité à discuter de sujets abstraits comme l'impact économique des grandes entreprises, les tendances business, l'entrepreneuriat. Utiliser des idioms business naturels (2-3 par réponse) démontre une maîtrise native et peut vous propulser au Band 8.
Top 10 idioms business pour l'IELTS Speaking Part 3 (validés par examinateurs) :
To take a hammering : subir de lourdes pertes économiques "SMEs took a hammering during the pandemic."
To keep your head above water : survivre financièrement (difficilement) "Many restaurants are struggling to keep their head above water."
A cash cow : produit/service très rentable "The iPhone remains Apple's cash cow."
The lion's share : la plus grosse part (du marché) "Amazon has the lion's share of the e-commerce market."
To bite the bullet : accepter une situation difficile "Companies had to bite the bullet and cut costs."
To land a job : décrocher un emploi "It's hard for graduates to land a job in this economy."
To get the boot / to be let go : être licencié "Thousands of employees got the boot during restructuring."
Brick and mortar : magasin physique (vs en ligne) "Brick and mortar stores are closing due to e-commerce."
Mom and pop business : petit commerce familial "Mom and pop businesses struggle against large chains."
To thrive : prospérer, réussir brillamment "Tech startups are thriving in our city."
💬 Exemple Band 8 avec idioms : "Well, I think brick and mortar stores have taken a hammering in recent years due to e-commerce giants like Amazon who now have the lion's share of the retail market. Many mom and pop businesses are struggling to keep their head above water, while online retailers are thriving."
🎯 Boostez votre score IELTS avec Polyglottes.org
Maîtrisez 500+ termes Business English avec nos formations spécialisées IELTS, TOEIC, TOEFL
Fiches vocabulaire, quiz interactifs, exemples Band 8, coaching personnalisé