Voici une nouvelle expression française à découvrir aujourd’hui. Devinerez-vous son sens? Réponse en dessous!
Here is a new French idiom. Will you guess the meaning? Answer below !
🎓 QCM: Avoir un polichinelle dans le tiroir – Apprendre le français

Réponse/ Answer

La bonne réponse est B : “avoir un polichinelle dans le tiroir” est l’une des nombreuses expressions imagées pour dire que l‘on est enceinte !
L’expression tire son origine de la commedia dell’arte et des personnages de Pulcinello et Pulcinella (littéralement “petit poussin”).
Cela signifie donc au sens premier “avoir un poussin dans le ventre“.
Mignon, n’est-ce pas?
En anglais, un équivalent sera to have a bun in the oven : avoir une brioche au four.
Vous voulez découvrir plus d’expressions idiomatiques pour dire la même chose?
Voici un lien : http://www.smallfolktravel.com/blog/pregnant-travel-13-ways-to-say-knocked-up-around-the-world/
Et pour deviner le sens d’une autre expression française : QCM: Connaissez-vous le sens de cette expression française?
Contact
Votre message a été envoyé
En savoir plus sur Polyglottes
Subscribe to get the latest posts sent to your email.