10 expressions autour de Noël en français et leur signification + exercices
Tu veux vivre un Noël à la française et enfin comprendre ce que disent vraiment les locaux entre deux toasts au foie gras ? Fêter Noël en France, ce n’est pas seulement décorer un sapin ou déguster une bûche ; c’est aussi plonger dans un océan de traditions séculaires et d’expressions idiomatiques savoureuses.
Que tu souhaites enrichir ton vocabulaire ou simplement découvrir pourquoi les Français parlent de « petit Jésus en culotte de velours » en mangeant, cet article est fait pour toi. Nous avons conçu ce guide pour t’aider à apprendre le français de manière ludique et authentique. Au programme : un voyage des marchés d’Alsace aux tables de Provence, une banque de mots essentiels et notre sélection des 10 meilleures expressions de Noël pour ne plus jamais être « le dindon de la farce » !
Prêt(e) à améliorer ton français pendant les fêtes ? Découvrons ensemble les expressions françaises autour de Noël et entraîne-toi avec plusieurs exercices à la suite de la leçon.
✨ Envie de parler français avec aisance ?
Laisse ton prénom et ton e-mail pour recevoir les infos sur nos cours avec les meilleurs professeurs.
🚀 Un message pré-rédigé s’ouvrira dans ta messagerie.
Pourquoi Noël est-il le meilleur moment pour apprendre le français ?
Apprendre une langue, ce n’est pas seulement mémoriser des listes de verbes irréguliers ou maîtriser le subjonctif. C’est avant tout comprendre une culture, s’imprégner d’un art de vivre et partager des émotions.
La période des fêtes de fin d’année offre un contexte unique et privilégié pour progresser en français, et voici pourquoi :
1. Une immersion culturelle immédiate
Culture & Immersion
🏰 Une France transformée par la magie
Noël est sans doute la période où les **traditions françaises** sont les plus visibles et les plus riches. Des marchés de Noël de Strasbourg aux vitrines animées des grands magasins parisiens, la France se transforme.
🍲Vocabulaire de la gastronomie
✨Secrets des décorations
🤝Codes des rites sociaux
« En apprenant le français en décembre, tu ouvres une porte d’entrée fascinante pour comprendre la véritable mentalité française. »
Noël à Strasbourg en 2025
2. Le français « plaisir » plutôt que le français « scolaire »
🧠
Le secret des neurosciences : Apprendre par le plaisir
Pendant les fêtes, le cerveau est souvent dans de meilleures dispositions pour apprendre.
On associe l’apprentissage à des moments de convivialité : déchiffrer une recette de bûche de Noël, écouter des chants traditionnels ou comprendre les vœux de fin d’année.
« Cette approche positive et sensorielle de la langue permet une meilleure mémorisation du vocabulaire que dans un cadre strictement académique. »
3. Un pont vers la conversation réelle, pour parler comme un(e) Français(e)
MODE EXPERT 🚀
Passe au niveau supérieur : le français vivant
Les expressions idiomatiques que nous avons sélectionnées dans cet article (comme « ça sent le sapin » ou « croire au Père Noël ») sont le parfait exemple d’un français vivant.
« Rien ne flatte plus un Français que d’entendre un étranger utiliser une expression imagée avec justesse lors d’un repas de fête ! »
4. Prendre de l’avance sur ses bonnes résolutions
🚀
🎯 Prends une longueur d’avance
Pourquoi attendre le 1er janvier pour prendre la résolution d’apprendre le français ?
Commencer dès décembre, c’est s’offrir un avantage psychologique.
✅Arriver en début d’année avec un socle solide.
✅Une motivation boostée par la magie des fêtes.
✅Transformer tes soirées d’hiver en succès personnel.
Le meilleur moment pour commencer, c’était hier. Le deuxième meilleur moment, c’est aujourd’hui !
En résumé, apprendre le français à Noël, c’est s’offrir un cadeau durable : la capacité de communiquer avec plus de 300 millions de francophones à travers le monde, tout en savourant l’une des plus belles périodes de l’année en France.
DÉCOUVRONS LES 10 EXPRESSIONS AUTOUR DE NOËL
🎅 Expression n°1 : « Croire au Père Noël »
Cette expression est l’une des plus utilisées en France. Elle ne s’utilise pas pour parler de la magie de Noël, mais pour souligner la naïveté de quelqu’un. Quand on dit à une personne qu’elle « croit au Père Noël », on lui dit gentiment (ou ironiquement) qu’elle se fait des illusions et que ce qu’elle espère n’arrivera jamais.
🇺🇸 English translation: To believe in the tooth fairy / To be naive / To live in a dream world.
📖 3 exemples concrets :
1. Au travail : « Tu penses que le patron va t’augmenter de 50% sans que tu lui demandes ? Tu crois encore au Père Noël ! »
2. Dans la vie quotidienne : « Si tu penses que ce vieux vélo peut rouler jusqu’à Paris, tu crois au Père Noël. »
3. Entre amis : « Il attend qu’une star de cinéma tombe amoureuse de lui… il croit vraiment au Père Noël, celui-là ! »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Testons ta compréhension :
✅ 1. On utilise cette expression pour se moquer d’une personne crédule.
✅ 2. On peut utiliser cette expression uniquement au mois de décembre.
✅ 3. « Croire au Père Noël » signifie qu’on attend un miracle impossible.
Voir les réponses
1. Vrai / 2. Faux (on l’utilise toute l’année !) / 3. Vrai
🎁 Expression n°2 : « C’est Noël avant l’heure »
Contrairement à la première expression, celle-ci est très positive ! On l’utilise pour exprimer sa joie face à une excellente surprise ou un avantage inattendu. C’est comme si la magie de Noël arrivait par surprise, sans attendre le 24 décembre.
🇺🇸 English translation: Christmas came early!
📖 3 exemples concrets :
1. Une bonne nouvelle : « J’ai reçu une prime exceptionnelle de mon entreprise en plein mois de juin. Pour moi, c’est Noël avant l’heure ! »
2. Un événement culturel : « Le nouvel album de mon artiste préféré sort deux semaines plus tôt que prévu ? C’est Noël avant l’heure ! »
3. Une chance inattendue : « Il n’y a personne dans les bouchons ce matin et je vais arriver en avance… c’est Noël avant l’heure ! »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Es-tu prêt(e) pour la surprise ?
✅ 1. On peut dire cela même si on est au mois d’août.
✅ 2. On utilise cette expression pour une mauvaise surprise.
✅ 3. Cela signifie qu’on a reçu quelque chose de très positif sans s’y attendre.
Voir les réponses
1. Vrai (C’est une expression intemporelle) / 2. Faux (C’est toujours positif !) / 3. Vrai
🎅 Expression n°3 : « Croire encore au Père Noël »
L’ajout du petit mot « encore » renforce l’ironie. On l’utilise pour se moquer gentiment d’un adulte qui manque de réalisme. C’est une façon de dire : « Tu es un grand enfant, tu devrais savoir que la vie ne fonctionne pas comme ça ! ». C’est l’expression parfaite pour calmer un enthousiasme jugé absurde.
🇺🇸 English translation: You’re still living in a dream world / You’re still believing in fairy tales.
📖 3 exemples concrets :
1. En politique ou économie : « Tu crois que les prix vont baisser tout seuls demain ? Mon pauvre ami, tu crois encore au Père Noël ! »
2. En amour : « Elle pense qu’il va changer après dix ans ? Elle croit encore au Père Noël, c’est triste. »
3. Sur les réseaux sociaux : « Gagner un iPhone en cliquant sur ce lien suspect ? Il faut vraiment encore croire au Père Noël pour tomber dans le panneau ! »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Ne sois pas trop naïf…
✅ 1. Le mot « encore » ajoute une nuance de moquerie supplémentaire.
✅ 2. On dit cela à quelqu’un qui a une vision très réaliste de la situation.
✅ 3. Cette expression s’adresse généralement à des adultes, pas à des enfants.
Voir les réponses
1. Vrai / 2. Faux (C’est tout le contraire !) / 3. Vrai (car un enfant, lui, a le droit de croire au Père Noël !)
🌦️ Expression n°4 : « Noël au balcon, Pâques au tison »
Ce dicton populaire est un classique des conversations météo en France. Il suggère que si le temps est anormalement doux à Noël (au point de pouvoir rester sur son balcon), alors le froid sera de retour pour les fêtes de Pâques, nous obligeant à rester près du feu (le tison désigne le morceau de bois qui brûle dans la cheminée).
🇺🇸 English translation: A warm Christmas means a cold Easter / If you’re on the porch at Christmas, you’ll be by the fire at Easter.
📖 3 exemples de contextes :
1. Un Noël ensoleillé : « Regarde, il fait 15 degrés aujourd’hui ! C’est agréable, mais attention : Noël au balcon, Pâques au tison… »
2. À la radio ou TV : « Les météorologues prévoient un Noël très doux cette année. Comme dit le proverbe, il faudra surveiller le froid pour Pâques ! »
3. Entre voisins : « On ne porte même pas de manteau pour sortir ! Noël au balcon, Pâques au tison, on va le payer en avril ! »
🧠 VRAI OU FAUX ?
La météo française n’a plus de secrets ?
✅ 1. Le « tison » est un vêtement chaud que l’on porte au printemps.
✅ 2. Cette expression exprime l’idée d’un équilibre des températures.
✅ 3. On l’utilise pour se plaindre qu’il fait trop froid à Noël.
Voir les réponses
1. Faux (C’est le bois qui brûle dans la cheminée) / 2. Vrai / 3. Faux (Au contraire, on l’utilise quand il fait « trop » beau !)
🌲 Expression n°5 : « Ça sent le sapin »
Attention, malgré l’évocation du sapin de Noël, cette expression n’a rien de festif ! Elle signifie que la fin est proche ou qu’une situation est sur le point d’échouer. L’origine est un peu sombre : elle fait référence à l’odeur du bois de sapin utilisé autrefois pour fabriquer les cercueils. On l’utilise aujourd’hui avec ironie pour parler d’un projet qui va rater ou de quelque chose qui décline.
🇺🇸 English translation: To have one foot in the grave / To be on its last legs / Things are looking grim.
📖 3 exemples concrets :
1. Pour un objet technique : « Mon vieil ordinateur fait un bruit terrible et l’écran s’éteint tout seul… ça sent le sapin pour lui ! »
2. Pour un projet : « L’entreprise a perdu ses trois plus gros clients ce mois-ci. Je ne veux pas être pessimiste, mais ça sent le sapin. »
3. Dans le sport : « L’équipe perd 4-0 à seulement cinq minutes de la fin du match. Pour leur qualification, ça sent le sapin. »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Es-tu sûr d’avoir bien compris le sens ?
✅ 1. Cette expression est un compliment sur l’odeur de la maison à Noël.
✅ 2. On peut l’utiliser pour un objet qui va bientôt tomber en panne.
✅ 3. C’est une expression du registre familier.
Voir les réponses
1. Faux (C’est tout le contraire, attention au malentendu !) / 2. Vrai / 3. Vrai
🎁 Expression n°6 : « Un cadeau empoisonné »
C’est une expression très imagée que l’on utilise pour désigner une offre, un objet ou une situation qui semble être une bonne chose au départ, mais qui va finalement vous causer beaucoup de problèmes ou de responsabilités lourdes à porter. C’est un présent dont on se serait bien passé !
🇺🇸 English translation: A poisoned chalice / A mixed blessing / More trouble than it’s worth.
📖 3 exemples concrets :
1. Au travail : « Mon chef m’a donné une promotion, mais maintenant je dois travailler 70 heures par semaine… c’est un cadeau empoisonné. »
2. Un objet matériel : « On m’a offert une vieille voiture de sport. Elle est magnifique, mais elle tombe en panne tous les jours et les réparations coûtent une fortune. Un vrai cadeau empoisonné ! »
3. Dans la vie privée : « Hériter d’une immense maison en ruine peut paraître génial, mais avec les impôts et les travaux, c’est parfois un cadeau empoisonné. »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Attention à ne pas te faire piéger !
✅ 1. Un « cadeau empoisonné » est une boîte de chocolats périmés.
✅ 2. Cette expression signifie que les apparences sont trompeuses.
✅ 3. On ressent de la gratitude sur le long terme pour un cadeau empoisonné.
Voir les réponses
1. Faux (C’est une image pour parler des conséquences négatives) / 2. Vrai / 3. Faux (On finit souvent par regretter d’avoir accepté !)
🪶 Expression n°7 : « Être une pintade »
Attention : Cette expression est familière et péjorative (négative). On l’utilise pour désigner une femme que l’on juge superficielle, bavarde, et un peu ridicule. Elle fait référence au cri de la pintade (un oiseau de la famille des volailles) qui est perçant et incessant. C’est une expression aux racines sexistes car elle réduit les femmes à des clichés peu flatteurs.
🇺🇸 English translation: To be a « birdbrain » / A silly, gossiping woman / An airhead.
📖 Exemples de contextes (pour comprendre) :
1. À propos du comportement : « Elles ont passé la soirée à glousser et à parler de choses futiles, quelles vraies pintades ! »
2. En littérature/presse : « Le livre ‘La théorie des pintades’ analyse avec humour ce cliché de la femme citadine un peu stressée et superficielle. »
3. Note sociale : « C’est une insulte assez courante pour critiquer un groupe de femmes qui fait beaucoup de bruit dans un lieu public. »
⚠️ NOTE IMPORTANTE
Conseil de prof :
N’utilise pas cette expression à la légère ! Elle est considérée comme sexiste. Il est important de la comprendre si tu l’entends, mais évite de l’employer pour ne pas paraître impoli ou misogyne.
Pourquoi l’apprendre alors ?
Parce qu’elle est présente dans la presse féminine (souvent réappropriée avec ironie) et dans les conversations familières. La comprendre permet de saisir le second degré !
🦃 Expression n°8 : « Être le dindon de la farce »
Cette expression signifie se faire duper ou être la victime d’une plaisanterie ou d’une affaire malhonnête alors que les autres en profitent. L’origine vient des spectacles de foire autrefois, où l’on faisait « danser » des dindons sur une plaque chauffante pour amuser le public. Aujourd’hui, on l’utilise dès qu’on a l’impression d’avoir été manipulé ou d’être le seul à payer les frais d’une situation.
🇺🇸 English translation: To be the laughing stock / To be the fall guy / To be duped.
📖 3 exemples concrets :
1. Entre amis : « Ils m’ont tous dit de venir à 19h, mais la fête ne commençait qu’à 21h. Je suis arrivé tout seul avec mes boissons… j’ai été le dindon de la farce ! »
2. Au travail : « Mes collègues ont pris leurs congés en même temps et c’est moi qui dois finir tous les dossiers urgents. Je suis vraiment le dindon de la farce. »
3. En faisant ses courses : « J’ai acheté cet appareil plein tarif hier et aujourd’hui il est à -50%. J’ai l’impression d’être le dindon de la farce. »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Ne te laisse pas plumer !
✅ 1. Cette expression est liée à la cuisine et signifie qu’on a bien mangé.
✅ 2. « Farce » a ici deux sens : le mélange de nourriture ET une mauvaise blague.
✅ 3. On utilise cette expression quand on a l’impression d’avoir été un peu ridicule ou naïf.
Voir les réponses
1. Faux / 2. Vrai (C’est ce qui rend l’expression si riche !) / 3. Vrai
💸 Expression n°9 : « Se faire plumer »
Restons dans le thème des volailles ! Imaginez un oiseau à qui l’on retire toutes ses plumes : il se retrouve nu et sans rien. Au sens figuré, « se faire plumer » signifie se faire voler son argent, souvent par ruse ou parce qu’on a payé quelque chose beaucoup trop cher. C’est une expression familière très courante lors des périodes de soldes ou d’achats de Noël !
🇺🇸 English translation: To get plucked / To be fleeced / To get ripped off.
📖 3 exemples concrets :
1. Au marché de Noël : « 10 euros pour un petit verre de vin chaud ? On est vraiment en train de se faire plumer ! »
2. Au casino ou aux jeux : « Il a joué toute la soirée et il a perdu tout son salaire. Il s’est fait plumer en deux heures. »
3. Achats en ligne : « Attention aux faux sites de cadeaux, tu risques de donner tes codes de carte bleue et de te faire plumer. »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Gardez un œil sur votre porte-monnaie !
✅ 1. Cette expression signifie qu’on a reçu un oreiller en plumes pour Noël.
✅ 2. On l’utilise quand on a l’impression d’être une victime financière.
✅ 3. C’est une expression que l’on peut utiliser de manière familière avec ses amis.
Voir les réponses
1. Faux / 2. Vrai / 3. Vrai
🍷 Expression n°10 : « Le petit Jésus en culotte de velours »
C’est l’expression gastronomique par excellence pour conclure notre série ! On l’utilise pour désigner un vin ou un plat particulièrement délicieux, fin et onctueux. L’image est poétique : elle suggère une sensation de douceur extrême, comme si le « petit Jésus » portait une culotte de velours (une matière très douce) en descendant dans votre gorge. Un compliment ultime pour le cuisinier !
🇺🇸 English translation: It goes down like a treat / It’s smooth as silk / It tastes like heaven.
📖 3 exemples de gourmets :
1. Pour un grand vin : « Goûte ce Bordeaux, il est d’une souplesse incroyable… c’est le petit Jésus en culotte de velours ! »
2. Pour un dessert onctueux : « Cette mousse au chocolat maison est tellement légère, c’est vraiment le petit Jésus en culotte de velours. »
3. Pendant le réveillon : « Ce foie gras sur une brioche chaude ? Ah ! C’est le petit Jésus en culotte de velours ! »
🧠 VRAI OU FAUX ?
Es-tu un vrai gastronome ?
✅ 1. Cette expression est utilisée pour critiquer un plat trop gras.
✅ 2. Le « velours » symbolise ici la douceur de la sensation en bouche.
✅ 3. C’est une expression très ancienne, souvent utilisée dans un contexte convivial.
Voir les réponses
1. Faux (C’est un immense compliment !) / 2. Vrai / 3. Vrai (On l’entend souvent lors des repas de famille).
Exercice : entraîne-toi !
📝 Exercice : Maîtrises-tu les expressions de Noël ?
Complète les phrases suivantes avec l’expression qui convient le mieux :
1. Marc attend que sa vieille tante lui donne sa fortune alors qu’il ne lui parle plus depuis 10 ans. Il _________________________ !
2. Oh ! Il fait un soleil magnifique aujourd’hui ! On va pouvoir déjeuner en terrasse. Mais attention, n’oublie pas : _________________________ .
3. J’ai accepté cette promotion, mais c’est un _________________________ : j’ai un meilleur salaire mais je ne vois plus mes enfants.
4. Je n’arrive plus à démarrer ma voiture et le moteur fait une fumée noire… Je crois que _________________________ pour elle.
5. Goûte cette sauce aux morilles, elle est tellement onctueuse, c’est le _________________________ !
👉 Voir les réponses
1. croit encore au Père Noël
2. Noël au balcon, Pâques au tison
3. cadeau empoisonné
4. ça sent le sapin
5. petit Jésus en culotte de velours
🧩 Jeu de correspondance : Relie l’expression à son sens !
Sauras-tu associer chaque expression à sa véritable signification ?
A. Être le dindon de la farce
B. Noël au balcon, Pâques au tison
C. Se faire plumer
D. C’est Noël avant l’heure
E. Être une pintade
1. Perdre beaucoup d’argent par ruse.
2. Recevoir une excellente surprise inattendue.
3. Être la victime d’une mauvaise blague.
4. Désigne une femme bruyante ou superficielle.
5. Un Noël doux annonce un printemps froid.
🔎 Vérifie tes réponses
A-3 | B-5 | C-1 | D-2 | E-4
🧠 LE GRAND QUIZ DES EXPRESSIONS DE NOËL
Teste tes connaissances (10 questions)
1. Si quelqu’un te dit : « Tu crois encore au Père Noël ! », il veut dire :
A) Que tu es généreux. | B) Que tu es trop naïf. | C) Que tu aimes les cadeaux.
Voir la réponse
Réponse B : Que tu es trop naïf ou crédule.
2. Il fait 18°C le 24 décembre. Quel proverbe utiliser ?
A) Ça sent le sapin. | B) Se mettre sur son 31. | C) Noël au balcon, Pâques au tison.
Voir la réponse
Réponse C : Noël au balcon, Pâques au tison.
3. Une offre d’emploi magnifique mais avec des conditions horribles, c’est :
A) Un cadeau empoisonné. | B) Un dindon de la farce. | C) Le petit Jésus.
Voir la réponse
Réponse A : Un cadeau empoisonné.
4. Que signifie « Ça sent le sapin » ?
A) Noël approche. | B) La maison est propre. | C) La fin est proche.
Voir la réponse
Réponse C : La fin d’une chose ou un échec imminent.
5. Pour un vin ou un plat délicieux et onctueux, on dit :
A) Une vraie pintade. | B) Le petit Jésus en culotte de velours. | C) Se faire plumer.
Voir la réponse
Réponse B : Le petit Jésus en culotte de velours.
6. « Être une pintade » est une expression :
A) Très polie. | B) Péjorative et sexiste. | C) Pour dire qu’on a faim.
Voir la réponse
Réponse B : Péjorative et sexiste.
7. Payer un objet 3 fois trop cher, c’est :
A) Se faire plumer. | B) Se mettre sur son 31. | C) Prendre une bûche.
Voir la réponse
Réponse A : Se faire plumer (ou se faire voler son argent).
8. Si tu es le seul à travailler pendant que les autres s’amusent, tu es :
A) Le petit Jésus. | B) Le dindon de la farce. | C) Noël avant l’heure.
Voir la réponse
Réponse B : Le dindon de la farce.
9. Recevoir une excellente nouvelle inattendue, c’est :
A) Noël au balcon. | B) Ça sent le sapin. | C) Noël avant l’heure.
Voir la réponse
Réponse C : C’est Noël avant l’heure !
10. Que signifie « Se mettre sur son 31 » ?
A) Compter jusqu’à minuit. | B) S’habiller élégamment. | C) Boire beaucoup.
Voir la réponse
Réponse B : S’habiller de façon très soignée pour une fête.
🗂️ Flashcards de Révision
Clique sur chaque carte pour découvrir la définition !
🎅 Croire au Père Noël
Sens : Être trop naïf ou croire à l’impossible.
🎩 Se mettre sur son 31
Sens : S’habiller de manière très élégante.
🎁 C’est Noël avant l’heure
Sens : Une excellente surprise inattendue.
☀️ Noël au balcon…
Sens : …Pâques au tison (froid à venir au printemps).
🌲 Ça sent le sapin
Sens : La fin d’une chose est proche (échec ou mort).
🐍 Un cadeau empoisonné
Sens : Une offre qui cache de gros problèmes.
🪶 Être une pintade
Sens : (Sexiste) Femme superficielle et bruyante.
🦃 Le dindon de la farce
Sens : La victime naïve d’une situation.
💸 Se faire plumer
Sens : Se faire voler ou payer beaucoup trop cher.
🍷 Le petit Jésus…
Sens : Un plat ou vin d’une finesse incroyable.
Pour finir
Les traditions de Noël sont différentes d’une région à l’autre même en France. En Alsace, à Wissembourg, Hans Trapp, une figure alsacienne typique de Noël, défile dans les rues pour faire peut aux enfants.
Depuis 2018, j’accompagne les apprenants en France vers la maîtrise du français. Diplômée en ingénierie pédagogique, je crée des contenus sur mesure pour transformer la complexité de la langue en un parcours d’apprentissage fluide et motivant.
Rejoins plus de 10 000 élèves accompagnés avec succès. Nos experts t’aident à atteindre tes objectifs, de la conversation courante aux certifications officielles.
En cliquant sur « Envoyer », un message pré-rédigé s’ouvrira dans ta messagerie pour nous contacter directement.
Ça vous a plu? Partagez! / You like this? Share it !