Le mot du jour en anglais : booby trap

⚔️ Idiom & Context Mise à jour : 2 mars 2026

Connaissez-vous l'expression "Booby Trap" ?

Souvent utilisé dans les films d'action ou d'aventure pour désigner un piège machiavélique, ce terme cache une origine surprenante. Littéralement "piège à imbécile", il désigne tout dispositif conçu pour blesser ou surprendre quelqu'un qui ne s'y attend pas. Apprendre l'anglais passe aussi par ces expressions imagées et historiques.

Mot du jour : booby trap

© Polyglottes.org — Tous droits réservés Ce contenu est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation préalable. This is copyrighted material. Any reproduction, even partial, is prohibited without prior authorization.

Qu'est-ce qu'un "booby trap" ?

Un Booby Trap est un piège dissimulé, conçu pour blesser, surprendre ou capturer une personne qui déclenche involontairement le dispositif en effectuant une action apparemment inoffensive (ouvrir une porte, ramasser un objet).

Le mot "booby" vient de l'espagnol "bobo" (imbécile), faisant référence à quelqu'un d'assez naïf pour tomber dans un tel piège. En effet, le terme "booby" pour parler de quelqu'un de naïf est attesté depuis le 16e siècle en anglais. Au 19e siècle, a booby trap est un prank (blague) d'écoliers, avant de faire référence à partir de la Première Guerre mondiale à un dispositif piégé.

Les différents contextes

🪖 Contexte militaire Il s'agit d'explosifs ou d'objets tranchants dissimulés dans des lieux stratégiques pour ralentir ou blesser les troupes ennemies.
🧩 Aventure / fiction C'est le piège classique des temples perdus (Indiana Jones) : une statue qu'on déplace déclenche un éboulement ou des flèches.

🇬🇧 English explanation

A booby trap is a concealed trap designed to catch, injure, or kill an intruder. It is triggered by an innocent action performed by the victim, such as opening a door or picking up an item.

  • It relies on surprise and deception.
  • It can be literal (explosives) or figurative (a metaphor for a trap in life).

Example: "The explorers narrowly escaped the booby traps hidden inside the ancient tomb."

Pourquoi ce mot est utile ?

Comprendre ce terme est indispensable pour la culture populaire américaine (films, séries, romans d'aventure) et pour saisir le sens figuré de certaines situations tendues.

En résumé : C'est le piège machiavélique par excellence.

Cours d’anglais & préparation TOEIC – IELTS – TOEFL – Cambridge

Transformez vos connaissances en score officiel en anglais.

Après avoir lu notre mot du jour, vous savez que le vocabulaire est important dans la maîtrise d’une langue. Nos cours d’anglais sur mesure vous aident à le convertir en résultats concrets pour le TOEIC, l’IELTS, le TOEFL et les examens Cambridge, avec un accompagnement pas à pas.

✔️ Professeurs natifs
✔️ Préparation TOEIC / IELTS / TOEFL / Cambridge
✔️ Plan personnalisé selon votre objectif
✔️ Coaching stratégie d’examen & timing
BOOSTER MON NIVEAU D’ANGLAIS 🚀

Message prérempli : vous n’avez plus qu’à cliquer et envoyer. Réponse garantie sous 24h à 48h.

Objectif score TOEIC – IELTS – TOEFL – Cambridge
Accompagnement sur mesure

← Retour

Merci pour votre réponse. ✨

© Copyrighted material — Contenu protégé par les droits d'auteur.

Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite sans autorisation. En copiant ce contenu, vous vous exposez à des poursuites. Utilisez le formulaire de bas de page pour demander à acheter légalement un contenu qui vous intéresse.


En savoir plus sur Polyglottes

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *