Vous apprenez le français ? Difficile parfois de comprendre ce mot un peu étrange pour ceux qui découvrent le français…
Pourtant, ce n’est pas si compliqué : “ça” est un pronom qui correspond à “cela”.
Ça et cela font tous les deux référence à une chose chose que l’on a en principe mentionnée avant, parfois clairement déterminée et parfois non. C’est essentiel dd le savoir si vous voulez apprendre le français.
Mais…Pourquoi existe-t-il deux pronoms qui signifient la même chose?
Parce que “cela” est plutôt littéraire (ou du moins il s’emploie plus à l’écrit) alors que “ça” est la forme orale. C’est pour cela qu’on le retrouve dans plein d’expressions très employées à l’oral, comme on va le voir dans cette leçon en français et en anglais.
🇬🇧 “Are you learning French? It’s sometimes difficult to understand this somewhat strange word for those who are discovering French…
Yet, it’s not that complicated: “ça” is a pronoun that corresponds to “cela.”
“Ça” and “cela” both refer to something that has generally been mentioned before, sometimes clearly defined and sometimes not.
But… Why are there two pronouns that mean the same thing?
Because “cela” is rather formal (or at least it’s used more in writing) whereas “ça” is used the spoken form in French. That’s why it’s found in lots of very commonly used expressions in spoken language, as we’ll see in this lesson in both French and English.”
7 expressions françaises courantes avec “ÇA” pour mieux apprendre le français
1. Ça va
L’expression la plus simple et la plus connue sans doute, qui peut servir de question comme de réponse.
🇬🇧In English 🇬🇧, if it’s a statement, that means “I am fine” or “it’s ok” and if it’s a question it’s “how are you?” or “are you ok?“.
“Ça va?” is arguably the most recognizable “ça” expression. It’s the French equivalent of “How’s it going?” or “Are you okay?” It’s incredibly adaptable; you can use it to greet someone, ask about their well-being, or even reply to a greeting. It’s a true linguistic workhorse.
2. Ça me plaît (bien)
On utilise cette expression en français pour dire qu’on aime bien ou qu’on apprécie quelque chose.
Si vous voyez un tableau et que vous le trouvez beau, que vous avez loué un appartement sur Air B n B et que vous le trouvez à votre goût ou vous voyez votre moitié essayer un nouveau vêtement qui lui va bien et qu’il/elle vous demande votre avis, vous pourriez bien répondre “ça me plaît (bien)”.
🇬🇧 : “I like it“.

3. Ça y est
Cette expression peut s’appliquer à plusieurs situations assez proches.
On peut l’utiliser par exemple pour dire …
- qu’on a terminé quelque chose que l’on était en train de faire (🇬🇧 Done ! Finished! over !)
- ou pour exprimer le soulagement lorsque quelque chose se termine, comme à la fin d’une journée “Ça y est, je rentre” (🇬🇧 I am done, I going home)
- ou encore, de manière un peu dépitée ou négative quand quelque chose que nous ne voulions pas se produit ( “Ça y est, le bébé s’est réveillé à cause du bruit, il va encore pleurer des heures…”), (🇬🇧 There we go again…)
- ou sous forme de question pour demander à quelqu’un s’il/ si elle est prêt(e) : “Ça y est ? On peut partir?” (🇬🇧 Ready? Can we go?)

4. Ça suffit
Celui-ci est en général simple à comprendre : il signifie “stop”.
Par exemple, lorsque les enfants réclament plus de sucreries que vous ne leur en aviez données pour leur dire que c’est fini vous dites “ça suffit”.

🇬🇧”Ça suffit!” is your go-to phrase when you’ve had enough. It translates to “That’s enough!” and can be used in a variety of situations, from telling someone to stop talking to indicating you’ve reached your limit. It’s a polite but firm way to set boundaries.
5. Ça craint
Cette expression appartient à l’argot et peut avoir des sens différents selon le contexte, toujours dans un sens négatif.
Par exemple, si quelqu’un de proche vous dit qu’il vient d’être viré de son travail (= il vient de perdre son travail, il a été licencié), vous pouvez répondre avec compassion “ça craint” pour dire que vous ressentez de l’empathie dans cette situation difficile.
Un autre sens peut être que la situation ou le lieu est dangereux : “se promener seul la nuit dans des quartiers déserts, ça craint”.
This expression belongs to slang and can have different meanings depending on the context, always in a negative sense.
For example, if someone close to you tells you that he has just been fired from his job (= he has just lost his job, he has been laid off), you can respond with compassion “ça craint” to say that you feel empathy in this difficult situation (“🇬🇧 That sucks…”).
Another meaning can be that the situation or place is dangerous: “walking alone at night in deserted neighborhoods, ça craint” (🇬🇧 It’s dangerous).
6. Ça saoule
Il est un peu difficile de faire le lien entre l’orthographe de cette expression et sa prononciation : \ sa sul \ (autrement dit “ça soul“).
C’est une expression familière.
On l’utilise quand :
- on fait quelque chose que l’on n’a pas envie de faire (🇬🇧 I don’t want to do that, It sucks)
- on reçoit une nouvelle désagréable (🇬🇧 It sucks)
- quand quelque chose nous énerve, nous fatigue ( 🇬🇧 It’s pissing me off, I’ve had it up to here)

7. Ça ne fait rien
Voici quelques exemples d’utilisation de “ça ne fait rien” :
Pour répondre à des excuses : Si quelqu’un s’excuse pour une petite erreur ou un oubli, vous pouvez répondre “ça ne fait rien” pour le rassurer et lui montrer que ce n’est pas grave.
Exemple :
Personne 1 : “Oh, je suis désolé, j’ai renversé ton verre !”
Personne 2 : “Ça ne fait rien, ce n’est pas grave, je vais nettoyer.”
Pour minimiser un problème : Si quelque chose ne se passe pas comme prévu, mais que ce n’est pas très important, vous pouvez dire “ça ne fait rien” pour relativiser la situation.
Exemple : “Je n’ai pas eu le temps de finir ce rapport, mais ça ne fait rien, je le ferai demain.”
Pour accepter une situation sans se plaindre : Si vous devez faire face à une situation désagréable, mais que vous ne pouvez pas y changer grand-chose, vous pouvez dire “ça ne fait rien” pour montrer que vous l’acceptez.
Exemple : “Il pleut aujourd’hui, mais ça ne fait rien, je vais prendre mon parapluie.”
Pour dire que quelque chose n’a pas d’importance pour vous : Si quelqu’un vous demande si quelque chose vous dérange, vous pouvez répondre “ça ne fait rien” pour indiquer que ce n’est pas le cas.
Exemple :
Personne 1 : “Est-ce que la musique est trop forte ?”
Personne 2 : “Non, ça ne fait rien, je ne l’entends presque pas.”
🇬🇧 In essence, “ça ne fait rien” is a versatile French expression that helps you:
- Reassure others that a mistake or accident isn’t a big deal.
- Put things into perspective when faced with minor inconveniences.
- Show acceptance and resilience in the face of challenges.
- Express that you’re easygoing and not easily bothered.
Examples
- Responding to an apology:
- Person 1: “Oh, I’m so sorry, I spilled your drink!”
- Person 2: “Ça ne fait rien, it’s okay, I’ll clean it up.”
- Minimizing a problem:
- “I didn’t have time to finish the report, but ça ne fait rien, I’ll do it tomorrow.”
- Accepting a situation:
- “It’s raining today, but ça ne fait rien, I’ll take my umbrella.”
- Indicating that something doesn’t bother you:
- Person 1: “Is the music too loud?”
- Person 2: “No, ça ne fait rien, I can barely hear it.”
8. Ça marche
“Ça marche” est une expression française très courante et utile. Elle a plusieurs significations, et son sens peut dépendre du contexte dans lequel elle est utilisée. Voici les significations les plus courantes et comment les utiliser :
1. Pour dire “OK”, “D’accord”, “Ça me va”, “Marché conclu”
C’est l’utilisation la plus courante de “ça marche”. C’est une façon d’exprimer son accord ou son acceptation. C’est comme dire “OK” ou “D’accord” en anglais.
- Exemple :
- Personne 1 : “On se retrouve à 10h demain matin ?”
- Personne 2 : “Ça marche !”
2. Pour dire “Ça fonctionne”
“Ça marche” peut aussi être utilisé pour dire que quelque chose fonctionne, qu’il marche correctement.
- Exemple :
- Personne 1 : “Est-ce que l’imprimante marche ?”
- Personne 2 : “Oui, ça marche.”
3. Pour dire “C’est un marché”
Dans un cadre plus informel, “ça marche” peut aussi signifier “C’est un marché” ou “Marché conclu”. C’est une façon d’exprimer que vous êtes d’accord avec quelque chose.
- Exemple :
- Personne 1 : “Je te vends ma vieille voiture pour 500 euros.”
- Personne 2 : “Ça marche !”
🇬🇧 Ça marche” is a very common and useful expression in French. It has several meanings, and its meaning can depend on the context in which it is used. Here are the most common meanings and how to use them:
1. To say “OK”, “Alright”, “Sounds good”, “Deal”
This is the most common use of “ça marche”. It’s a way to express agreement or acceptance. It’s similar to saying “OK” or “Alright” in English.
- Example:
- Person 1: “On se retrouve à 10h demain matin ?” (Shall we meet at 10am tomorrow morning?)
- Person 2: “Ça marche !” (OK!)
2. To say “It works”
“Ça marche” can also be used to say that something works, that it functions correctly.
- Example:
- Person 1: “Est-ce que l’imprimante marche ?” (Does the printer work?)
- Person 2: “Oui, ça marche.” (Yes, it works.)
3. To say “It’s a deal”
In a more informal setting, “ça marche” can also mean “It’s a deal” or “You’ve got a deal”. It’s a way to express that you agree to something.
- Example:
- Person 1: “Je te vends ma vieille voiture pour 500 euros.” (I’ll sell you my old car for 500 euros.)
- Person 2: “Ça marche !” (It’s a deal!)
Important note: “Ça marche” is considered informal. In formal situations, it’s better to use “D’accord” or “Entendu” to express agreement, and “Ça fonctionne” to say that something works.
Here are some additional examples of how to use “ça marche”:
- “Tu peux venir avec moi au cinéma ?” – “Ça marche !” (Can you come with me to the cinema? – OK!)
- “On essaie de réparer cette machine ensemble ?” – “Ça marche, je suis là dans 5 minutes.” (Shall we try to fix this machine together? – OK, I’ll be there in 5 minutes.)
Using “ça”in French : frequently asked questions 🇬🇧
- Is “ça” used in formal situations? Answer : Yes, “ça” is quite acceptable in formal contexts, especially when used as a pronoun or in impersonal constructions. However, it’s better to use “cela” instead, especially if it’s written.
- Are there any regional variations in how “ça” is used in France? Answer: While the core meanings of “ça” remain consistent across different regions, there might be subtle variations in the frequency of certain expressions or the specific idioms used. But most of the time, there are no variations.
- How can I improve my understanding of “ça” expressions? Answer: The best way is through immersion and practice. Watch French films and TV shows, listen to French music and podcasts, and try to use these expressions in your own conversations. The more you expose yourself to the language, the better you’ll understand the nuances of “ça.”
- Can “ça” ever be ambiguous? Answer: Yes, sometimes the meaning of “ça” can be ambiguous, especially if the context is unclear. In these situations, it’s always a good idea to ask for clarification.
- Are there any common mistakes that learners make with “ça”? Answer : One common mistake is confusing “ça” with “ce” or “c’est.” While they are related, they have different uses. Another mistake is not paying enough attention to the context, which can lead to misinterpretations.
Progressez en français et parlez comme les natifs en réservant votre cours en ligne avec les meilleurs profs👩🏫
[bookingpress_form]

En savoir plus sur Polyglottes
Subscribe to get the latest posts sent to your email.