La mujer en la obra de Federico García Lorca – La femme dans l’oeuvre de Federico García Lorca – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Lorca est un écrivain et un dramaturge espagnol majeur du XXe siècle. Dans cet article en espagnol et en français, nous allons parler des femmes dans l’œuvre de Federico García Lorca. C’est l’occasion pour vous de découvrir ou de vous immerger à nouveau dans la littérature et le théâtre espagnol. Vous pourrez également écouter la prononciation en espagnol tout au long de l’article et vous entraîner à la compréhension orale pour l’examen de DELE.

SOMMAIRE

La mujer en la obra de Federico García Lorca – La femme dans l’oeuvre de Federico García Lorca – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

La mujer en la obra de Federico García Lorca – La femme dans l’oeuvre de Federico García Lorca – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

La femme dans l’oeuvre de Lorca / La mujer en la obra de Lorca

La mujer en la obra de Lorca es la mujer de la España de principios del siglo XX, en una sociedad dominada por los hombres. Ella está relegada al hogar y su único horizonte es el matrimonio y luego la maternidad. De este modo, las mujeres están encerradas en el espacio interior privado, aspirando algunas a la libertad que disfrutan los hombres en el espacio exterior. En « La casa de Bernarda Alba », el espacio privado se vuelve angustiante y opresivo para las hijas que están encerradas en él. Se convierte en su prisión. Las hijas de Bernarda Alba no podrán escapar de ello. Así, el matrimonio es central en varias obras de teatro de Lorca como en « Bodas de sangre », « Yerma », « Doña Rosita la soltera » o « La casa de Bernarda Alba ».

Lorca nous parle de la femme dans l’Espagne du début du XXe siècle, immergée dans une société dominée par les hommes. Elle est reléguée à la maison et son seul horizon est le mariage puis la maternité.

Ainsi, les femmes sont enfermées dans l’espace intérieur privé, aspirant pour certaines à la liberté dont jouissent les hommes dans l’espace extérieur. Dans La casa de Bernarda Alba, l’espace privé devient angoissant et oppressant pour les filles qui y sont enfermées. Il devient leur prison. Les filles de Bernarda Alba ne pourront pas en réchapper.

Ainsi, le mariage est central dans plusieurs pièces de théâtre de Lorca comme dans Bodas de sangre, Yerma, Doña Rosita la soltera ou encore La casa de Bernarda Alba.

Quelques unes des oeuvres de Federico García Lorca / Algunas obras de Federico García Lorca

  • El maleficio de la mariposa : 1920
  • Mariana Pineda : 1923-1925
  • La zapatera prodigiosa : 1926-1930
  • Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín : 1928
  • Bodas de sangre : 1932
  • Yerma : 1934
  • Doña Rosita la soltera: : 1935
  • La casa de Bernarda Alba, sous-titrée : Drama de mujeres en los pueblos de España : écrit en 1936
  • Le Songe de la vie : 1936

1 – La casa de Bernarda Alba : la femme dans l’oeuvre de Lorca

« La Casa de Bernarda Alba » es una obra de teatro escrita por el dramaturgo español Federico García Lorca poco antes de la Guerra Civil Española.

La Casa de Bernarda Alba est une pièce de théâtre écrite par le dramaturge espagnol Federico García Lorca peu avant la Guerre civile espagnole.

La casa de Bernarda Alba : résumé de l’histoire / Resumen

La historia tiene lugar en un pueblo de Andalucía, en España, donde reina la matriarca Bernarda Alba, una viuda autoritaria que controla la vida de sus cinco hijas con firmeza. Después de la muerte de su segundo marido, Bernarda impone un riguroso luto en su hogar, prohibiendo a sus hijas salir y casarse (excepto una) durante 8 años.

Así, el espectador presencia el aumento de la tensión entre los miembros de la familia mientras los deseos y frustraciones reprimidos estallan en la superficie. La hija mayor de Bernarda está comprometida con el hombre más guapo del pueblo, Pepe el Romano, pero esta unión despierta celos entre sus hermanas. El personaje de Pepe el Romano se sugiere pero nunca se muestra, y no hay ninguna otra figura masculina presente en la obra, lo que convierte a la pieza en un claustrofóbico drama familiar.

L’histoire se déroule dans un village d’Andalousie, en Espagne, où sévit la matriarche Bernarda Alba, une veuve autoritaire qui contrôle la vie de ses cinq filles avec poigne. Après la mort de son deuxième mari, Bernarda impose un deuil rigoureux à sa maisonnée, interdisant à ses filles de sortir et de se marier (sauf une) pendant 8 années.

C’est ainsi que le spectateur assiste à montée de la tension entre les membres de la famille alors que les désirs et les frustrations refoulés éclatent à la surface. L’aînée de Bernarda est en effet promise au plus bel homme du village, Pepe el Romano, mais cette noce suscite de la jalousie parmi ses sœurs. Le personnage de Pepe el Romano est suggéré mais jamais montré, aucune autre figure masculine n’est présente dans la pièce, faisant de la pièce un huis clos étouffant.

Les femmes dans l’oeuvre / Las mujeres en la obra

La obra muestra a las mujeres desde varias perspectivas: Bernarda es la mujer que transgrede los roles impuestos en su época, ya que tras la muerte de su esposo es ella quien toma el poder. Se convierte en una tirana, dura, inflexible, sin emociones.

L’oeuvre montre les femmes sous plusieurs facettes : Bernarda est la femme qui transgresse les rôles imposés à son époque puisqu’à la mort de son mari c’est elle qui prend le pouvoir. Elle devient un tyran au féminin, dure, intransigeante, sans émotions :

Tirana de todos los que la rodean. Es capaz de sentarse encima de tu corazón y ver cómo te mueres durante un año sin que se le cierre esa sonrisa fría que lleva en su maldita cara.

La casa de Bernarda Alba, García Lorca

Su hija menor, Adela, es la que se niega a conformarse a la tradición y aspira a la libertad. Adopta un papel casi masculino según los estándares de la época, dando rienda suelta a sus impulsos y deseos. Se entrega a su deseo por el prometido de su hermana Angustias. La sexualidad femenina, tabú, está expuesta aquí. María Josefa, la madre de Bernarda, vive encerrada y es senil. También aspira a escapar sin poder hacerlo. Entonces, escapa « mentalmente ».

Sa plus jeune fille, Adela, est celle qui refuse de se conformer à la tradition et aspire à la liberté. Elle adopte un rôle presque masculin selon les standards de l’époque, elle laisse libre cours à ses pulsions et à son désir. Elle consomme son désir pour le promis de sa soeur Angustias. La sexualité féminine, taboue, est ici exposée.

Maria Josefa, la mère de Bernarda, vit enfermée car sénile, elle aspire aussi à s’enfuir sans pouvoir le faire. Elle s’enfuit alors « mentalement ».


Thèmes de l’oeuvre La casa de Bernarda Alba / Los temas de la obra

La obra La Casa de Bernarda Alba explora temas como la represión, la libertad individual, los celos y la lucha de las mujeres por la emancipación en una sociedad patriarcal. La tragedia culmina con un desenlace dramático que expone las consecuencias trágicas de la dominación y la tiranía.

La pièce La Casa de Bernarda Alba explore des thèmes tels que la répression, la liberté individuelle, la jalousie et la lutte des femmes pour l’émancipation dans une société patriarcale. La tragédie culmine avec un dénouement dramatique qui expose les conséquences tragiques de la domination et de la tyrannie.

bodas de sangre federico garcia lorca resumen
Bernarda Alba, une veuve autoritaire qui mène sa maisonnée à la baguette dans l’Espagne des années 1930

2- Bodas de sangre : la Novia, figure de la femme qui s’émancipe de force

La obra « Bodas de sangre » fue escrita por Lorca unos años antes de « La Casa de Bernarda Alba ». »Bodas de Sangre » es una tragedia lírica. La historia también tiene lugar en Andalucía, en el sur de España, y sigue la inminente boda entre la Novia, una joven mujer, y el Novio, un hombre elegido por su familia. Sin embargo, la novia todavía está enamorada de su antiguo amante, Leonardo, con quien tiene una historia apasionada. A pesar de las advertencias de su madre y los intentos de su prometido de retenerla, la novia huye con Leonardo el día de su boda. Esto desencadena una persecución frenética mientras el prometido y otros miembros de la comunidad salen en su búsqueda. La obra « Bodas de sangre » concluye con un desenlace fatal donde la pasión y la violencia se encuentran en una conclusión desgarradora.

La pièce Bodas de sangre a été écrite par Lorca quelques années avant La Casa de Bernarda Alba.

Bodas de Sangre est une tragédie lyrique. L’histoire se déroule également en Andalousie, dans le sud de l’Espagne, et suit le mariage imminent entre la mariée (la Novia) une jeune femme, et le marié (el Novio), un homme choisi par sa famille.

Cependant, la mariée est encore éprise de son ancien amant, Leonardo, avec qui elle a une histoire passionnelle. Malgré les avertissements de sa mère et les tentatives de son fiancé de la garder, la mariée s’enfuit avec Leonardo le jour de son mariage. Une poursuite effrénée s’ensuit alors que le fiancé et d’autres membres de la communauté se lancent à leur recherche. La pièce Bodas de sangre se termine par un dénouement fatal où la passion et la violence se rencontrent dans une conclusion déchirante.


La femme dans Bodas de sangre / La mujer en Bodas de sangre

La Novia ama a Leonardo, pero les resulta imposible casarse. Su matrimonio está arreglado. Sin embargo, ella desafía la prohibición y elige huir con su amante, tomando su destino en sus propias manos aunque el final sea trágico.

La Novia aime Leonardo, mais il est impossible pour eux de se marier. Son mariage est arrangé. Cependant, elle transgresse l’interdit et choisit de s’enfuir avec l’amant, prenant son destin en main même si la fin sera tragique.


Thèmes de l’oeuvre Bodas de sangre / Temas de la obra

La obra explora los temas del matrimonio arreglado, el amor prohibido, el destino trágico y las tradiciones opresivas de la sociedad de la época.

La pièce explore les thèmes du mariage arrangé, de l’amour interdit, du destin tragique et des traditions oppressives de la société de l’époque.

Voici un extrait du dialogue entre la mère du futur marié et le père de la future mariée, qui sont en train d’arranger le mariage et font chacun l’éloge de leur enfant :

MADRE.-  Tú sabes a lo que vengo.
PADRE.-  Sí.
MADRE.-  ¿Y qué?
PADRE.-  Me parece bien. Ellos lo han hablado.
MADRE.-  Mi hijo tiene y puede.
PADRE.-  Mi hija también.
MADRE.-  Mi hijo es hermoso. No ha conocido mujer. La honra más limpia que una sábana puesta al sol.
PADRE.-  Qué te digo de la mía. Hace las migas a las tres, cuando el lucero. No habla nunca; suave como la lana, borda toda clase de bordados y puede cortar una maroma con los dientes.
MADRE.-  Dios bendiga su casa.
PADRE.-  Que Dios la bendiga.

Bodas de sangre, Federico García Lorca
bodas de sangre la casa de bernarda alba garcia lorca
La Novia dans Bodas de sangre

Vocabulaire du théâtre en espagnol et en français

EspagnolFrançais
El teatroLe théâtre
La obraLa pièce
El dramaturgoLe dramaturge
La tragediaLa tragédie
El actoL’acte
La escenaLa scène
El escenarioLe décor
El guionLe scénario
El protagonistaLe protagoniste
La protagonistaLa protagoniste
El personajeLe personnage
El actorL’acteur
La actrizL’actrice
El públicoLe public
La representaciónLa représentation
El espectáculoLe spectacle
La puesta en escenaLa mise en scène
El vestuarioLe costume
La direcciónLa direction
El estrenoLa première
El decoradoLes décors
La músicaLa musique
El ensayoLa répétition
El telónLe rideau
La butacaLe fauteuil
El dramaLe drame
La bodaLe mariage (la fête)
El matrimonioLe mariage (l’institution) ou le couple marié
El amorL’amour
El lutoLe deuil
El celoLa jalousie
Estallar (verbo)Éclater
Un papelUn rôle
El desenlaceLe dénouement
Desgarrador/aDéchirant

Exercice de vocabulaire


Réservez votre cours d’espagnol en ligne avec Betty :

{{ is_error_msg }}

Choisir une catégorie
{{cat_data.category_name}}
Sélectionnez la prestation
{{ service_details.bookingpress_service_name }}

Durée: {{ service_details.bookingpress_service_duration_val }} {{ service_details.bookingpress_service_duration_label }}

Prix: {{ service_details.bookingpress_service_price }}

{{ is_error_msg }}

Date et heure
Créneau horaire
Il n'y a pas de plages horaires disponibles
Matinée
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Après-midi
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Soirée
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Nuit
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Date et heure
Créneau horaire
Il n'y a pas de plages horaires disponibles
Matinée
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Après-midi
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Soirée
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
Nuit
{{ time_details.formatted_start_end_time }}
{{ time_details.formatted_start_end_time }}

{{ is_error_msg }}

Détails de base

{{ is_error_msg }}

Résumé

Votre récapitulatif de prise de rendez-vous

Client
{{appointment_step_form_data.customer_name }}
{{ appointment_step_form_data.customer_firstname }} {{ appointment_step_form_data.customer_lastname }}
{{ appointment_step_form_data.customer_email }}
Prestation
{{ appointment_step_form_data.selected_service_name}}
Date et heure
{{ appointment_step_form_data.selected_date | bookingpress_format_date }}, {{ appointment_step_form_data.selected_start_time | bookingpress_format_time }} - {{ appointment_step_form_data.selected_end_time | bookingpress_format_time }}
Détails du rendez-vous
{{ appointment_step_form_data.selected_service_name}}
{{ appointment_step_form_data.selected_date | bookingpress_format_date }}, {{ appointment_step_form_data.selected_start_time | bookingpress_format_time }} - {{ appointment_step_form_data.selected_end_time | bookingpress_format_time }}
{{ appointment_step_form_data.selected_service_price }}
Oops! There is no payment method available.
Sélectionnez le mode de paiement

Payer localement

PayPal

Aucune catégorie ni aucun service ajoutés !

Contenus similaires

Épisode 36 : La mujer en la obra de Federico García Lorca – La femme dans l’oeuvre de Federico García Lorca – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Épisode 35 : La receta de los churros (super fácil) – La recette des churros espagnols – Aprender español con Betty – ELE

Épisode 34 : Lexique des métiers en espagnol (1) – Vocabulario de las profesiones en español – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Épisode 33 : Raquel, une espagnole expatriée – Podcast 2 Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 32 : La « morriña » ou le mal du pays – Podcast 1 Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 31 : ELE – Películas de terror en español- Aprende con Betty

Episode 30 : Visite de Bilbao en 1 jour, les recommandations de Cris – L’Espagne aujourd’hui -ELE

Épisode 29 : ELE-Español entre volcanes y naturaleza salvaje- La Patagonia- Aprender español con Betty

Épisode 28 : ELE — La ruta de El Quijote — Aprende español con Betty

Épisode 27 : ELE — Los equipos de fútbol españoles y la historia de sus apodos (A2) — Aprende español con Betty

Épisode 26 : ELE — Descubrir Colombia (A2-B1)— Aprender español con Betty

Épisode 25 : ELE- LA FIESTA DE SAN ISIDRO EN MADRID – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 24 : ELE – Los patios de Córdoba y otras fiestas de primavera en España – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 23 : ELE– CATALUÑA Y LA FIESTA DE SANT JORDI – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 22 : SELENA Y EL TEX-MEX (A2-B1) – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Épisode 21 : FRIDA KAHLO- MUJERES EXTRAORDINARIAS DEL MUNDO HISPANO – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Épisode 20 : Carnaval – Chanter avec Celia Cruz – Apprendre l’espagnol avec Betty-ELE

Épisode 19 : AMOR A CONTRACORRIENTE – Apprendre l’espagnol avec Betty – ELE

Épisode 18 : CURIOSIDADES ARGENTINAS II : EL LUNFARDO – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 17 : CELEBRIDADES ARGENTINAS : MAFALDA – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 16 : HALLOWEEN EN EL MUNDO HISPANOHABLANTE II : GUATEMALA – Aprender español con Betty

Épisode 15 : Halloween en el mundo hispanohablante: Día de Muertos en México- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 14 : LOS PARQUES DE ATRACCIONES / LES PARCS D’ATTRACTION – Aprender español con Betty

Épisode 13 : LA VUELTA AL COLE EN EL 2020 / LA RENTRÉE SCOLAIRE EN 2020 – Aprender español con Betty

Épisode 12 : L’AUTRE PANDÉMIE : LE LANGAGE RACISTE / LA OTRA PANDEMIA: EL LENGUAJE RACISTA- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 11 : El futuro después del coronavirus- L’avenir après le coronavirus (article en français et en espagnol)- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 10 : Cotilleando en tiempos de coronavirus – Commérages aux temps du coronavirus- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 9 : DIARIO EN TIEMPOS DE CORONAVIRUS – Journal de bord par temps de coronavirus Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 8 : Las fiestas españolas de carnaval que no te puedes perder – Carnaval en Espagne- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 7 : Draguer en espagnol spécial Saint Valentin – Ligar en español especial San Valentín- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 6 : TODO SOBRE EL CAMINO DE SANTIAGO – Tout savoir sur le chemin de Saint Jacques de Compostelle – Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 5 : ¿CÓMO SE CELEBRA LA NAVIDAD EN ESPAÑA? – Comment est célébré Noël en Espagne?- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 4 :L’argot des jeunes en espagnol – EL RINCÓN DE LOS JÓVENES – LE COIN DES JEUNES- Apprendre l’espagnol avec Betty

Épisode 3 :MELANI, LA GRETA THUNBERG ESPAÑOLA…¡Y ADEMÁS CANTA!- Apprendre l’espagnol

Épisode 2 :Estudiar y trabajar en España : los consejos de Betty, profesora de español

Contact

Laisser un commentaire