Les diminutifs en espagnol trouvent leurs racines dans la langue latine et se sont développés au fil des siècles. Ils servent principalement à exprimer l’affection, la tendresse ou la proximité. Quand les diminutifs concernent les prénoms, on peut penser que les personnes s’appellent vraiment Lola, Concha, Nacho, Chema…Mais non, car les Espagnols adorent les diminutifs. Les connaissez-vous ?

Les 20 diminutifs espagnols les plus compliqués à deviner – ELE
Il peut être compliqué de décoder certains diminutifs espagnols obscurs à nos oreilles nous, francophones.
Il faut savoir que les Espagnols utilisent allègrement les diminutifs consacrés, souvent même plus que le prénom original lui-même.
L’usage des diminutifs dépasse d’ailleurs celui du cercle familial ou amical pour fédérer dans les relations professionnelles ou sociales en général. C’est une marque d’affection et de proximité.
Hipocorísticos
Plus spécifiquement, ce que l’on appelle « diminutifs » ou surnoms ici, ça s’appelle « hipocorísticos » en linguistique.
Apprenons de ce pas à décoder les plus originaux.
En voici 18 :
1. Chema : José María
2. Mamen : María del Carmen
3. Concha : Concepción
4. Paquita : Francisca
5. Lola : Dolores
6. Pepe : José
7. Maite : María Teresa
8. Chelo : Consuelo
9. Chus : Jesús ou María Jesús
10. Nona : Antonia
11. Nacho : Ignacio
12. Tere : Teresa
14. Quique : Enrique
15. Merche : Mercedes
16. Pancho / Paco / Fran : Francisco
17. Cheli : Araceli
18. Juanma : Juan Manuel, Juan María
19. Quino : Joaquín
20. Viruca : Elvira
(si vous n’avez pas vu la série El désorden que dejas, courez la voir!)
Et il y en des dizaines d’autres! Lesquels connaissez-vous?
Les diminutifs en espagnol : un art de la familiaritéLes Espagnols sont connus pour leur utilisation fréquente et créative des diminutifs, ces formes raccourcies ou modifiées des prénoms qui ajoutent une touche de familiarité et d’affection. Découvrons ensemble ce phénomène linguistique fascinant et son importance dans la culture espagnole.
Origines et significations des diminutifs espagnols
À part quand il s’agit de prénoms, on utilise vraiment beaucoup les suffixes en espagnol pour former des diminutifs.
Les suffixes les plus courants en espagnol
- -ito/-ita : C’est le suffixe diminutif le plus répandu en espagnol.
Exemple : Carlos → Carlitos ; pereza (paresse)→ perezosito ; corazón (coeur) → corazoncito ; ratón (souris)→ ratoncillo - -illo/-illa : Très utilisé en Andalousie, il peut avoir une connotation affectueuse ou parfois péjorative.
Exemple : chica (fille) → chiquilla (fillette) - -in/-ina : Populaire dans les Asturies et certaines régions d’Espagne
Exemple : José → Pepe → Pepín
Variations régionales
L’utilisation des diminutifs varie selon les régions d’Espagne et les pays hispanophones :
- En Andalousie : -illo/-illa est très courant
exemples : chiquillo (diminutif de chico) ou casa → casilla
À Málaga, chiquillo est même transformé en «Quillo», on ne peut pas faire plus court ! 🤣
- En Aragon et en Colombie : -ico/-ica est fréquemment utilisé
exemples : pequeña (petite)→ pequeñica ; hermano (frère)→hermanico
- En Galice : -iño/-iña est caractéristique de la région
- ito/ita : agua (eau) → agüita
L’impact sur la communication
L’utilisation des diminutifs en espagnol va au-delà de la simple modification des prénoms. Elle influence la communication en :
- Renforçant les liens sociaux
- Exprimant l’affection ou l’ironie selon le contexte
- Adoucissant le langage dans certaines situations
Maîtriser les diminutifs en espagnol : conseils pour les apprenants
Pour maîtriser les diminutifs espagnols :
- Familiarisez-vous avec les suffixes les plus courants
- Observez leur utilisation dans différents contextes, sur les réseaux sociaux par exemple (Ale Agullo sur Instagram dont la mère s’appelle « Chelo » (la Chelo ») par exemple)
- N’hésitez pas à les utiliser vous-même, mais avec précaution
Les diminutifs espagnols sont bien plus qu’une simple curiosité linguistique. Ils représentent une fenêtre sur la culture espagnole, reflétant la chaleur et la familiarité qui caractérisent les interactions sociales dans le monde hispanophone. En comprenant et en utilisant ces formes, les apprenants de l’espagnol peuvent enrichir considérablement leur expérience linguistique et culturelle.
Tous droits réservés ©Poyglottes 2025
L’ensemble du contenu du blog est la propriété exclusive de Polyglottes. Tous droits de reproduction ou de représentation de ceux-ci sont réservés.Découvrez nos cours d’espagnol 100% en ligne avec Betty, notre professeure native :
En savoir plus sur Polyglottes
Subscribe to get the latest posts sent to your email.