EL RINCÓN DE LOS JÓVENES
¿Eres adolescente y quieres comunicarte con jóvenes españoles de tu edad de manera cool? ¡Te enseñamos algunas palabras del argot juvenil !
Cuando llegas a España no tardas en escuchar: me mola, ¡cómo mola!, ¿te mola?.
Si algo te mola es que te gusta mucho, la RAE la incluye como expresión coloquial que significa: “gustar, resultar agradable o estupendo“: “Me mola esta peli (diminutivo de película) ”
Flipar con algo es que “me mola mucho”, es decir, que me encanta, me alucina, me flipa…También utilizamos la expresión ¡Qué pasada! para definir algo flipante (increíble, asombroso…).
Mola a veces se acompaña de otras palabras propias de la jerga española cuando se quiere enfatizar que algo gusta muchísimo. Ejemplo, “tu reloj mola mogollón” ( mucho, un montón…) , “tu reloj es muy chulo” ( bonito, bueno…).
Guay también es una palabra informal para definir algo o a alguien excelente (o cualquier otra cualidad muy positiva)’ o ‘muy bien, estupendamente’, porque puede funcionar como adjetivo o como adverbio. Vamos a ver ejemplos:
¡Qué tío ( coloq.tipo) más guay! (es adjetivo: ‘qué interesante, simpático, enrollado, que tiene rollo,etc.’)
¡Este libro “pinta guay” ! ( adjetivo: parece bueno) .
Ayer nos lo “pasamos guay” (es adverbio: ‘nos lo pasamos muy bien, estupendamente’)
También lo usamos para decir OK a algo que nos parece bien :
– ¿Te acompaño a casa?
– ¡Guay !
A veces decimos de broma la expresión “Esto es guay del Paraguay”, porque rima ☺
Bueno, ya hemos hablado mucho…pero si queremos hacer amigos, además de charlar y opinar , tendremos que tener una cita con ellos !!! ¿Cómo hacemos en este caso?
Pues en España solemos usar la palabra “quedar” cuando queremos encontrarnos con alguien: “¿Quedamos?” ( ¿nos vemos?) o “Te pego un toque” ( te llamo por teléfono).
Y esto es todo por hoy, chicos/as … Ahora nos piramos ( expresión coloquial para decir “ marcharse”) , pero antes os dejamos una divertida actividad en la que puedes sustituir las palabras formales por otras más guays ☺
Actividad : ¿Puedes encontrar sinónimos de las expresiones en las burbujas de estos cómics?
Solución :
LE COIN DES JEUNES
Tu es ado et tu veux communiquer avec les jeunes Espagnols de ton âge de façon « cool »?
Voici quelques exemples d’expressions argotiques à la mode en Espagne!
Quand tu débarques en Espagne, tu vas entendre des expressions comme : “me mola”,”¡cómo mola! ,¿te mola? Si quelque chose te « mola », c’est que tu l’apprécies beaucoup!
La RAE (Académie Royale de la Langue Espagnole) la considère comme une expression familière signifiant: « aimer« , « être agréable » ou « super« : « Me mola esta peli” [diminutif de “película”( film)] signifie « j’aime beaucoup ce film ».
En espagnol, quand quelque chose me fait « flipar », c’est que ça « me mola« , c’est-à-dire que je l’aime, ça m’hallucine, je la « kiffe » …
Nous utilisons aussi en espagnol l’expression “¡Qué pasada!” pour définir quelque chose d’incroyable, d’étonnant.
« Mola » est parfois accompagné d’autres mots de jargon espagnol lorsque vous souhaitez souligner une chose qui vous aimez beaucoup. Exemple: “tu reloj mola mogollón” ce qui signifie « Ta montre est très sympa » ou “tu reloj es muy chulo” , ce qui signifie la même chose.
Guay est aussi un mot informel pour définir quelque chose ou quelqu’un d’excellent (ou toute autre qualité très positive) ou “très bien », « génial”, parce que cela peut fonctionner comme un adjectif ou un adverbe. Voyons des exemples:
–Qué tío tan guay ! (Il est vraiment cool ce mec!)!
Guay est un adjectif: « Comme c’est intéressant, gentil… . On peut dire aussi “enrollado”.
–Este libro pinta guay (Ce livre « a l’air cool ») (adjectif: ça a l’air d’être bien).
-“Nos los pasamos guay » (c’est l’adverbe: « nous avons passé un très bon moment, nous nous sommes bien amusés »).
Nous l’utilisons aussi pour dire OK à quelque chose qui nous va bien:
– Est-ce que je t’accompagne à la maison?
– Vale, guay ! ( D’accord, génial!)
Et parfois, on rigole avec l’expression “guay del Paraguay » être cool comme au Paraguay », parce que ça rime ☺ …
Bref, on parle, on parle, mais si on veut se faire des amis, en plus de bavarder et de donner son avis, il va falloir prendre rendez-vous avec eux !!! Comment fait-on dans ce cas?
Et voilá, en Espagne, nous utilisons habituellement le mot «quedar» lorsque nous voulons un rendez-vous quelqu’un: (¿Quedamos mañana ?) «On se voit demain?» ou “Te pego un toque”(je te teléphone).
Et c’est tout pour aujourd’hui, les amis … Maintenant, « nos piramos » (expression familière pour dire « on part »), mais avant de vous quitter, nous vous proposons une activité sympa dans laquelle vous pouvez remplacer le vocabulaire classique en espagnol par du vocabulaire plus « guay ».
Activité : Pouvez-vous trouver des synonymes aux expressions dans les bulles de cette BD?
Réponses : (à l’envers)
À la semaine prochaine pour un nouvel article en espagnol et en français!